Читать «Смерть не азартный охотник» онлайн - страница 32
Сирил Хейр
— Горничные, стирая пыль, могут, сами того не зная, уничтожить важную улику, — объяснил майор. — Ну, пожалуй, это все. Хотя я забыл спросить — у вашего мужа был револьвер или что-нибудь в таком роде?
— У него был маленький пистолет.
— Где он его хранил?
— В этом столе. Пистолет всегда лежал в том ящике. Конечно, он заперт.
Строуд потянул за ручку указанный ящик. Он был открыт и пуст.
— Не понимаю, — спокойно сказала Мэриан.
— Пистолет может находиться где-то еще?
— Не знаю. Конечно, я обыщу весь дом.
— Если оружия нет дома, значит, ваш муж, уходя сегодня, взял его с собой. Вам известна причина, по которой он мог так поступить?
— Нет.
— Он не получал писем с угрозами?
Мэриан немного подумала.
— Этим утром муж получил письмо, которое, кажется, его расстроило, — сказала она наконец. — Помню, он разорвал его и бросил в огонь.
— Полагаю, он не сообщил, что в нем было?
— Нет. Я не обратила на это особого внимания. Он часто обращался так с письмами, которые ему не нравились.
— И конечно, вы не заметили, от кого оно?
— Нет. По-моему, на конверте был почерк необразованного человека. А теперь прошу прощения, майор Строуд, но у меня был тяжелый день...
— Разумеется, дорогая леди, — кивнул майор. — Не буду больше вас беспокоить. Вы и так держались молодцом. Право, я бы не поверил, что такое возможно. Наверно, моя машина уже у дверей. Может быть, вы проводите молодого Рендела?
Он направился в холл. Дворецкий — высокий мрачный субъект — беседовал у открытой двери с полицейским шофером. При виде главного констебля он выпрямился.
— Полагаю вы слышали, приятель, — обратился к нему Строуд, — что ваш хозяин мертв?
— Да, сэр.
— Как по-вашему — какие у него были отношения с женой?
Дворецкий устремил взгляд поверх головы майора.
— Ее милость не обсуждала со мной эту тему, сэр, — ответил он.
В этот момент на лестнице появился Джимми, и оба сели в машину.
— Удивительная женщина, — заметил Строуд, когда они отъехали от дома. — Вам не кажется, что она восприняла, такую драму с необычайным спокойствием?
— Да.
— Учитывая, что вы ее друг, я полагал, что лучше предоставить ей шанс поговорить с вами наедине.
— Благодарю вас.
— Она вам что-нибудь сказала?
— Нет, только попрощалась и поблагодарила за то, что я пришел с вами.
Джимми говорил правду, и это еще сильнее его озадачивало. Мэриан произнесла следующие слова: «До свидания, Джимми. Спасибо, что пришел и выслушал то, что я должна была сказать». Но он не мог объяснить главному констеблю, что означали для него эти слова, и описать настойчивый взгляд, который их сопровождал. Она так сильно сжала его руку, что кисть все еще ощущала давление. Джимми чувствовал, что он связан с Мэриан каким-то договором против всего мира. Хватит ли ему сил соблюдать этот договор?
Голос Строуда нарушил его мысли.
— Кстати, насколько верна ее история о вашем разговоре с доктором?
— Абсолютно верна, — ответил Джимми и подумал: «Теперь я ее соучастник».
Глава 9
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Суперинтендент Уайт добрался в «Герб Полуорти» только в начале девятого. Бар был переполнен — обильное потребление пива и возбужденные разговоры свидетельствовали, что деревня уже знала о происшедшем. Уайт послал сопровождавшего его полисмена за хозяйкой. Стоя в холле, он слышал, как все голоса разом умолкли при появлении констебля и зазвучали с новой силой, когда тот вышел из бара вместе с взволнованной женщиной.