Читать «Ночное пламя» онлайн - страница 57

Шеннон Дрейк

Наконец он выпрямился, немного постоял у огня, а потом вернулся к постели.

— Так лучше?

— Теплее.

Он укрыл ее меховым одеялом.

— Я не собиралась убивать вас.

— Может, я и поверю, но утром. А теперь я слишком устал, чтобы полагаться на случай.

— Вам что-то приснилось.

— Возможно. Я часто вижу сны.

— Я…

— Да?

— Я сожалею.

— Что пытались меня убить?

Кайра снова начала злиться.

— Я сожалею о том, что произошло в Хокс-Кейне. И что погибла ваша жена.

— Поэтому я должен вас развязать?

— Обойдусь, сэр! Оставьте меня в покое!

— Именно это, миледи, я и намерен сделать. Но я не так глуп, чтобы предоставить вам свободу действий.

Кайра испуганно отпрянула, когда шотландец протянул к ней руки, но тот лишь поправил одеяло, затем обошел кровать и улегся на своей половине.

Что ж, по крайней мере ей тепло. Кожаные ремни хоть и действуют на нервы, однако не мешают. Да и она тоже порядком измучилась.

В конце концов она уснула.

Глава 8

Ей снилось, что теплый невесомый мех ласкает ее грудь, живот, бедра, спину, наполняя все тело каким-то чувственным жидким огнем. Дразнящим, возбуждающим, требующим отклика. Она выгнулась, чтобы ощутить прикосновение меха…

И открыла глаза. Перед ней была мощная грудь шотландца. Руки оказались свободными и не болели. Нога лежала на его бедре. Пальцы зарылись в темную поросль волос. А она прижималась к нему, словно целую вечность была его любовницей. И эта поза, донельзя неприличная… В общем, лучше бы ей находиться подальше от той части его тела, о которой она не желала знать.

Как она это проделала? Она спит в такой интимной близости с врагом!

Шотландец обнимает ее за талию. Смешно, но именно от его прикосновения возникли те сладостные ощущения, которые дразнили ее во сне. Должно быть, он проснулся, отвязал ее и, как это ни удивительно, продолжал ласкать, да еще прижался к ней всем телом.

Кайра попыталась отстраниться, но он лишь крепче обнял ее.

— Вы думали, что были с ним? С Дэрроу?

Она покраснела, утешаясь тем, что он видит только ее макушку. Разве стала бы она так реагировать на ласки Дэрроу? До чего же глуп этот шотландец!

Она снова попыталась высвободиться, толкая его в грудь, отпихивая руки, но ее неодолимо тянуло к нему. Господи, неужели она хочет, чтобы все повторилось? Кайра продолжала яростно вырываться. Разве не этого требуют от нее достоинство, воспитание, приличия?

— Вы приняли меня за Дэрроу? — гневно повторил он.

— Какая вам разница? — Она прекратила сопротивление, ибо шотландец прижал ее к кровати и навис сверху, пристально глядя ей в лицо.

— Возможно, я просто любопытен. Говорят, некоторые мужчины способны переспать с кем угодно, лишь бы оно двигалось и было теплым.

— Включая овец, как я слышала. Особенно шотландские горцы.

— Гнусная клевета! А я слышал это про англичан: именно члены королевской семьи и аристократы обожают там овец. Среди моих людей много горцев, и никто из них не требовал, чтобы мы таскали за собой овец. Но вы не ответили на вопрос. Вам приснился Дэрроу?