Читать «Натиск на Закат» онлайн - страница 9
Владимир Иванович Васильев
Все разведчики, сонные как осенние мухи, поднялись с пола и медленно пошли к светящемуся выходу. При слабом свете командир с удивлением заметил, что исчезли трупы, лежавшие на полу. Под открытом проёмом виднелась земля. По очереди спрыгнули. Прежде чем закрылся проём, раздался смех той командирши-чертовки в чёрном. А затем она сказала нечто совершенно непечатное: «Идите к…»
«Не-ет, нормальная женщина не должна произносить такие фразы. Кто ж её учил матюгаться? По-русски не посылают 'к', а посылают 'на'» — этак подумал командир и стал прислушиваться и оглядываться, словно мог что-то увидеть в кромешной тьме.
Разведчиков неожиданно поразила ночная тишина, весьма странная для прифронтовой полосы. В воздухе пахло привычной осенней прелью. А моросящий дождик был невероятно тёплый для поздней осенней поры.
— Эй! — крикнул капитан.
Громадная тень, заслонявшая ночное небо, исчезла, и все услышали голос Ильи:
— Тут какой-то огород, таащ капитан, — а через минуту, во что-то вляпавшись, в сердцах добавил: — Чёрт знает, куда попали! Ни зги не видно!
Вторая глава О разборках
La vie est dure et les femmes sont chХres
Из сентенций шевалье Ивана
Кто-то тяжело сверзился с невидимой в темноте ограды прямо на спину Ильи, присевшего в сторонке от своих товарищей, и смачно ругнулся:
— Mon Dieu! Merde! Qui es-tu?
— Guillaume Gerois. Et qui es-tu? И чё ты делаешь здесь, шпион?
— Moi, je suis Chevalier Hueff.
— Таащ капитан, кажись, мы шпиона словили. Только он по-французски шпарит, — крикнул Илья, затягивая ремень на брюках. — Говорит, что он кавалер Уеф.
— Во, бляха, имена у французиков! — сержант Копылов делано рассмеялся.
— Веди его сюда, — приказал капитан, и когда по неприятному запаху ощутил приближение двух фигур в аспидном ночном мраке, спросил: — Вы что там, оба обосрались от страха?
— Никак нет, таащ капитан. Просто вляпались во что-то, — отозвался Илья.
— Кто ты? — спросил капитан.
Шпион шумно и во гневе выдал тираду на какой-то фене.
— Немцы так не говорят, — прокомментировал Сергей.
Шпион вдруг заговорил по-русски, и хотя звуки его речи показались странными, смысл речений дошёл до разведчиков:
— Здесь любой рус ведает речь англов. Хто вы?
— Мы-то разведчики. Отвечай по-русски, как тебя зовут, и что ты здесь делаешь?
— Энто ты мне сказывай. Ты хто?
— Хер в пальто, — ответил капитан.
— Это моя земля и мой дом, и ежели тебе, Хер Впальто, не ведомо моё имя, известное при дворах королей и князей, то знай: меня зовут Иван Хуев.