Читать «Тень, что внутри» онлайн - страница 64

Джин Кавелос

— Вы давали допуск кому-нибудь еще? — спросила Анна. — Или был ли кому-нибудь еще известен ваш код доступа?

— Нет. Только мы с тобой имели доступ, и только ты знала мой код доступа.

Чанг протер глаза мозолистой рукой. Анна разбудила его, ворвавшись к нему в каюту. Чанг задал те же самые вопросы и пришел к тем же самым выводам, что и Анна: кто-то вывел зонд из строя и уничтожил улики, стерев записи зонда. Чанг хлопнул ладонью по колену.

— Ну и как нам нормально работать со всеми этими чертовыми интригами?

— Даже если у кого-нибудь есть ваш код доступа, — сказала Анна, — с зондом способны работать всего несколько членов экипажа. И я не знаю, у скольких из них хватит знаний для того, чтобы стереть записи зонда. Я не смогла бы это сделать.

— А я никогда не пытался, — сказал Чанг.

Анна наклонилась вперед, в тесноте каюты ее колени едва не соприкоснулись с коленями Чанга.

— Могла ли Донн телепатически вытянуть из вас код доступа?

— Полагаю, могла. Хотя это нарушило бы одно из основных правил Пси-Корпуса. Но, даже если она это сделала, она бы не знала, как управлять зондом.

— Я знаю, но она — последняя, кому бы я доверяла.

— Ты слишком доверчива, — Чанг устало махнул рукой. — Ты должна расширить свои горизонты. На этом корабле сто тридцать девять человек, и каждому не следует доверять.

Чанг показался ей параноиком. Но, даже если Анна была права, всего горстка людей смогла бы справиться с управлением зондом. Петрович и Стендиш. Фаворито, Рейзер и Скотт. Сам Чанг. И Анна. Она не знала, был ли Морден способен на это, или нет.

— Но мотивы? Кто бы он ни был, что он выиграл, вырубив зонд? Это ломает наши предварительные планы, но мы, все равно, прилетим туда, так что мы все равно найдем, что там есть, чем бы оно ни оказалось.

Чанг потер мозоль:

— Я не знаю.

— Мы должны найти тех, кто это сделал. Держать подальше от раскопок, чтобы эти типы не могли причинить больше вреда.

— Шеридан, мы не можем взвалить на себя еще и расследование.

— Я могу им заняться. Я могу расспросить команду, проверить бортовой журнал. Чем еще нам теперь заниматься до тех пор, пока мы не прибудем на место?

— У тебя нет улик. Ты никогда не сможешь ничего доказать.

— Откуда вы знаете? Мы же еще ничего не сделали?

Чанг взглянул ей в глаза.

— Не этого хочет IPX.

Это заставило Анну остановиться. Она не знала, как реагировать на такое заявление.

— А чего хочет IPX?

Чанг заговорил нейтральным тоном.

— Они хотят, чтобы мы выполнили свою работу и вернулись назад с товаром. Они знают, что наша экспедиция — настоящий гадюшник. И они ожидают, что мы с этим справимся. Я не хочу намекать на то, что неисправность зонда — не несчастный случай.

— Мы, может быть, никогда не найдем виновных.

— Бывало и хуже, — Чанг со вздохом отвернулся, наклонился к кровати.

— И еще напоследок, — сказал он, протягивая руку под подушку, — учил ли тебя Джон когда-нибудь стрелять?

Он достал небольшой PPG.

— Я начал носить с собой оружие. Бери. Я достану себе другой.

Чанг вручил Анне оружие, вес PPG оттянул ее руку. Анна покачала головой.