Читать «Голем. Том 2 (книга 3)» онлайн - страница 121

Александр Баренберг

Что меня поражало более всего, как в Иосифе, так и в его учителе Маймониде, не говоря уже о мелком по сравнению с масштабом данными фигур Цадоке, это то, что открывшиеся им знания только укрепляли их веру, хотя, по идее, должно было быть наоборот. При том, что я почти демонстративно не скрывал свой атеизм. Но они видели во всем случившемся лишь Промысел Божий, или как там они еще это называли. И эта особенность средневековой ментальности ставила меня в тупик, оставляя надежду лишь на молодых, с еще не затуманенными долгой учебой мозгами.

За неделю с небольшим такого довольно приятного путешествия, несмотря на слабый, хоть и почти попутный ветерок, достигли Балеарских островов. Тут планировалась небольшая остановка для пополнения запасов воды и закупки свежих овощей и фруктов. На островах правила какая-то арабская династия, оставшаяся еще со времен расцвета халифата, впрочем захиревшая и ослабевшая. Судя по информации, почерпнутой в интернете, буквально через год ее съедят более пассионарные конкуренты. Однако нам эти перипетии местной политики были как-то побоку. Главное — какая-то власть на островах имелась и в порт Пальмы — будущего популярнейшего средиземноморского курорта, можно было зайти беспрепятственно.

Местное население представляло из себя жуткую смесь из представителей всех окружающих народов. И не только окружающих — несколько раз попались явные потомки норманнов, рыжие и высокие. Ничего удивительного в этом не было — острова находились на пересечении оживленных морских торговых путей с античных времен, и кого здесь только не побывало! Что не могло не отразиться на чертах лица рож, наперебой предлагавших свои товары на местном рынке.

Долго здесь не задержались. Члены команды, в большинстве своем еще не видевшие ничего в своей жизни, кроме Мюнхена и Генуи, восприняли остановку с энтузиазмом. Но на землю сошла лишь небольшая часть команды — здесь не особо безопасно, да и времени нет. Купили апельсины, лимоны, а также лук и некоторые отсутствовавшие в Италии приправы. Теперь в трюме лежит весь перечень требуемых продуктов и можно безбоязненно отправляться в дальнее плавание. Чтобы отметить это обстоятельство, приказал доставить на борт также полдюжины молодых барашков и пару бочонков местного вина. Вечером, после входа в море, устроим небольшой праздник для команды, благо большая жаровня была предусмотрена при устройстве корабельного камбуза.