Читать «Быть котом» онлайн - страница 77

Мэтт Хейг

Гэвин подошел совсем близко. Все происходящее так его забавляло, что он даже не заметил котов.

— Я с тобой говорю. Отвечай же, придурок! Отвечай!

Барни с ужасом увидел, как Гэвин толкнул Мориса к стене.

«Он принимает его за меня, — подумал он. — Это я должен быть на его месте!»

Гастер нервно ворчал:

— О боже мой! Ну надо же! Подумать только!

— Нужно уходить, — сказал папа. — Это нас не касается.

— Нет, пап, — тут же возразил Барни. — Это еще как нас касается.

Он заметил кое-что любопытное. Снизу, с кошачьего уровня, было видно, что он примерно того же роста, что и Гэвин. То есть поддельный он, конечно. Ну, Гэвин, конечно, все-таки чуточку выше, чем настоящий Барни, но разница эта совсем незначительная. Каких-то пара дюймов. Не больше. Он вдруг понял, что Гэвин страшен ровно настолько, насколько ты его боишься. И если подумать, то у Барни нет никаких причин бояться его — так же, как у кошек Блэнфорда нет причин бояться Наводящего Ужас.

— Осел, — сказал Барни Морису.

— Что? — пробулькал Морис, цепенея от страха, потому что Гэвин продолжал сжимать рукой его горло.

— Скажи про осла. Ну, знаешь, того миленького ослика, с которым он спит. Его зовут Иа-Иа.

Морис вспомнил пушистого ослика из комнаты, которая неоднократно снилась ему в кошмарах.

— Осел, — сказал он, поначалу слабым и жалким голосом.

— Что?! — прорычал Гэвин.

Морис взял себя в руки.

— Я расскажу всем твоим друзьям, кого ты берешь его с собой в кровать после того, как твоя мама заметила, что ты намочил…

В глазах Гэвин мелькнула паника.

— Откуда ты знаешь? — воскликнул он. — Ты же никогда не был у меня дома.

— А вот знаю!

Родни и Алфи тем временем перестали хохотать.

— О чем это он? — спросил Родни.

— Да. Что этот Ив имеет в виду? — добавил Алфи.

— Я им все расскажу, — не отступал Морис. — Клянусь. И о мокрых простынях тоже.

— Да, — рыкнул Гастер, который, впрочем, совершенно не понимал, что происходит. — Он расскажет.

Гэвин побагровел от ярости. Его охватил панических страх, что бывало с ним только в кошмарах. Тут Алфи показал пальцем на дорожку. Вокруг ног Гэвин растекалась лужа.

— Он описался! Смотри! Смотри!

Алфи и Родни согнулись пополам от хохота.

— Заткнитесь! — заорал Гэвин. — Заткнись, ты, тощая кочерга! — закричал он Родни. — Хватит ржать, идиот вонючий! — рявкнул он на Алфи. Но, глядя на покатывающихся от хохота дружков, Гэвин уже понял, что только что утратил все свое влияние и силу. И он побежал прочь, сделав друзьям знак следовать за собой — но они за ним не пошли. Они двинулись в другую сторону, умирая от хохота, который огнем обжигал уши Гэвина.

Барни увидел, как его собственное лицо — веснушчатое, конечно, но вполне симпатичное, — обернулось к нему. Морис, казалось, был благодарен, но ничего не сказал. Повернувшись, он кинулся в сторону своего дома — точнее, дома Барни, — волоча за собой упирающегося Гастера.

Маленькая область доверия

(или то, чего он хотел бы никогда не хотеть)

Небо было сплошь затянуто густыми серыми тучами, как будто кто-то набросил на Блэнфорд огромное уютное одеяло.

Однако Барни отнюдь не чувствовал себя уютно, сидя с папой под дверью, которую явно поторопились закрыть специально для того, чтобы они не успели проникнуть в дом.