Читать «Быть котом» онлайн - страница 77
Мэтт Хейг
Гэвин подошел совсем близко. Все происходящее так его забавляло, что он даже не заметил котов.
— Я с тобой говорю. Отвечай же, придурок! Отвечай!
Барни с ужасом увидел, как Гэвин толкнул Мориса к стене.
«Он принимает его за меня, — подумал он. — Это я должен быть на его месте!»
Гастер нервно ворчал:
— О боже мой! Ну надо же! Подумать только!
— Нужно уходить, — сказал папа. — Это нас не касается.
— Нет, пап, — тут же возразил Барни. — Это еще как нас касается.
Он заметил кое-что любопытное. Снизу, с кошачьего уровня, было видно, что он примерно того же роста, что и Гэвин. То есть поддельный он, конечно. Ну, Гэвин, конечно, все-таки чуточку выше, чем настоящий Барни, но разница эта совсем незначительная. Каких-то пара дюймов. Не больше. Он вдруг понял, что Гэвин страшен ровно настолько, насколько ты его боишься. И если подумать, то у Барни нет никаких причин бояться его — так же, как у кошек Блэнфорда нет причин бояться Наводящего Ужас.
— Осел, — сказал Барни Морису.
— Что? — пробулькал Морис, цепенея от страха, потому что Гэвин продолжал сжимать рукой его горло.
— Скажи про осла. Ну, знаешь, того миленького ослика, с которым он спит. Его зовут Иа-Иа.
Морис вспомнил пушистого ослика из комнаты, которая неоднократно снилась ему в кошмарах.
— Осел, — сказал он, поначалу слабым и жалким голосом.
— Что?! — прорычал Гэвин.
Морис взял себя в руки.
— Я расскажу всем твоим друзьям, кого ты берешь его с собой в кровать после того, как твоя мама заметила, что ты намочил…
В глазах Гэвин мелькнула паника.
— Откуда ты знаешь? — воскликнул он. — Ты же никогда не был у меня дома.
— А вот знаю!
Родни и Алфи тем временем перестали хохотать.
— О чем это он? — спросил Родни.
— Да. Что этот Ив имеет в виду? — добавил Алфи.
— Я им все расскажу, — не отступал Морис. — Клянусь. И о мокрых простынях тоже.
— Да, — рыкнул Гастер, который, впрочем, совершенно не понимал, что происходит. — Он расскажет.
Гэвин побагровел от ярости. Его охватил панических страх, что бывало с ним только в кошмарах. Тут Алфи показал пальцем на дорожку. Вокруг ног Гэвин растекалась лужа.
— Он описался! Смотри! Смотри!
Алфи и Родни согнулись пополам от хохота.
— Заткнитесь! — заорал Гэвин. — Заткнись, ты, тощая кочерга! — закричал он Родни. — Хватит ржать, идиот вонючий! — рявкнул он на Алфи. Но, глядя на покатывающихся от хохота дружков, Гэвин уже понял, что только что утратил все свое влияние и силу. И он побежал прочь, сделав друзьям знак следовать за собой — но они за ним не пошли. Они двинулись в другую сторону, умирая от хохота, который огнем обжигал уши Гэвина.
Барни увидел, как его собственное лицо — веснушчатое, конечно, но вполне симпатичное, — обернулось к нему. Морис, казалось, был благодарен, но ничего не сказал. Повернувшись, он кинулся в сторону своего дома — точнее, дома Барни, — волоча за собой упирающегося Гастера.
Маленькая область доверия
(или то, чего он хотел бы никогда не хотеть)
Небо было сплошь затянуто густыми серыми тучами, как будто кто-то набросил на Блэнфорд огромное уютное одеяло.
Однако Барни отнюдь не чувствовал себя уютно, сидя с папой под дверью, которую явно поторопились закрыть специально для того, чтобы они не успели проникнуть в дом.