Читать «Грани Обсидиана» онлайн - страница 4

Наталья Колесова

— Леди?

Вздрогнув, я подняла глаза. Передо мной стоял кареглазый юноша, улыбнувшийся мне за столом. Я смотрела на него с легким недоумением: неужели меня приняли за невесту?

— Лорд?..

— Бэрин. Вы позволите присесть?

По крайней мере, он учтив. Все еще недоумевая, я кивнула, и Бэрин сел рядом так, чтобы видеть всех девушек. Через некоторое время сказал простодушно:

— Как они красивы, леди Инта! Особенно ваша сестра.

Я внутренне улыбнулась: хоть и юный, он выбрал мудрую тактику, завоевывая мои симпатии.

— Судя по леди Найне, женщины вашего народа им в красоте не уступают!

— Да, но их так мало… Леди Инта, ведь девушки приехали сюда не по своей воле?

— Все они знают свой долг, — сухо отозвалась я. — И если уж им выпал такой жребий, будьте уверены — они его выполнят.

— Да, но с радостью ли?

Опустив вышивку на колени, я какое-то время вместе с ним смотрела на девушек. Некоторые уже беседовали с мужчинами — кто застенчиво, а кто и задорно.

— Сейчас они оторваны от родного дома и напуганы. Но будьте уверены, через некоторое время они поймут, что прошлое — это прошлое. Жизнь женщины — в замужестве, и они захотят и сумеют стать хорошими женами. Дайте им время, только время — и надежду на счастье…

Кровь прихлынула и отхлынула от моего лица, когда прозвучавший близко хрипловатый голос обдал нас холодной насмешкой:

— Золотые слова! Рад слышать, что вы так благоразумны, леди Инта!

Бэрин вскочил, и Лорд-Оборотень сказал ему со странной интонацией:

— Напрасно теряешь время, Бэрин. Не пора ли тебе вернуться к невестам? Или ты так надеешься на свою неотразимость?

Бэрин выглядел удивленным и слегка растерянным. Но сказал лишь:

— Прошу прощения, леди Инта, — и, чуть поклонившись, скользнул прочь.

Я сидела, опустив глаза, чувствуя взгляд лорда Фэрлина.

— Леди, — повелительно сказал он. — Я хочу поговорить с вами.

Медля опереться на предложенную руку, я отозвалась как можно спокойнее:

— Так говорите.

— Не здесь же, — он мотнул головой. — Мне будут мешать эти воркующие голубки. У камина гораздо удобнее.

Бросив взгляд за его спину, я обнаружила, что кресла у камина уже пусты. Лорд ждал, не повиноваться хозяину замка было невозможно. Я тяжело поднялась, опершись о подлокотники. Пересекая огромное пустое пространство, остро чувствовала свое унижение — он нарочно заставил меня ковылять на виду у всех! По сторонам я не глядела, страшась увидеть на лицах привычное выражение недоумения, жалости или отвращения…

Сев в кресло у камина, я уставилась в огонь, чтобы не смотреть на ярко освещенное лицо лорда.

— Теперь, когда я избавил вас от общества надоедливого мальчишки, вы можете расслабиться.