Читать «Магам свойственно ошибаться» онлайн - страница 90

Александр Владимирович Петровский

— Нет, мисс, а что?

— Трое подозрительных на вид мужчин попросили меня отвести их на берег озера. Прямо сейчас.

— Побаловаться с вами хотят, — уверенно высказался Хопкинс. — Вы красивая девушка, знаете ли.

— Знаю, сержант. Изнасилования я как раз не боюсь. Мы, ведьмы, знаем массу способов его избежать. Но это не тот случай. Здесь явно что-то посерьезнее.

— Мисс, а вы не поможете нам разобраться с этим делом? Покажите им дорогу, а мы тихонько поедем позади и подстрахуем.

— Я все равно боюсь, сержант, — соврала Фокси. — Вас двое, а их трое, и они явно умеют обращаться с оружием!

— Два королевских драгуна стоят в бою десятка разбойников! — сержант излучал непробиваемую уверенность в своих силах.

— Тогда езжайте за мной, — предложила Фокси и развернула коня.

— Ждем вас. Заждались уже, — буркнул капитан.

— Раздобыть коня ночью не так-то просто, — объяснила Фокси. — Но сначала заплатите. Потом у вас ломаного гроша не выпросишь.

— Держите, — капитан протянул деньги. — И поехали поскорее.

— Поехали, — согласилась ведьма.

Она ехала впереди, трое стражников — за ней, а сзади, никем не замечаемые, двое королевских драгун.

— Сержант, я узнал одного из них. Это стражник герцога.

— Все трое — стражники герцога, — ответил сержант. — Этот седой — капитан Ричардсон, мне доводилось его видеть раньше.

— Что же они задумали?

— Бессмысленно гадать, — рассудительно заметил Хопкинс. — Потерпи, скоро увидим собственными глазами. Но ведьма права. Им нужна не она. Или не только она.

Вскоре все они подъехали к озеру.

— Труп, — потрясенно сказал драгун. — Но если это они его убили, зачем им понадобилось, чтобы ведьма их сюда отвела?

— Думаю, они этого типа не убивали.

— Ничего, пусть только что-нибудь сделают с трупом, и мы их сразу накроем!

— Нет, мы будем действовать не так. Остановим их раньше.

— Не понимаю.

— Конечно. Поэтому я сержант, а ты — нет.

— Ясно, сержант.

— Ну что тут непонятного? Не забывай, что хотя мы служим королю, а они — герцогу, когда дело касается разбойников, мы действуем сообща. Так зачем нам с ними ссориться, не знаешь?

— Вам виднее, сержант, — согласился драгун.

— Вот именно. Эй, капитан Ричардсон! Что вы тут делаете, не расскажете? Очень интересуемся.

— Вы кто такие? — потрясенно спросил капитан. — Драгуны?

— Так точно! Сержант Хопкинс. Вы задержаны.

— Сержант, вы поторопились. Мы ведь пока что ничего не сделали.

— Да, поторопились, капитан. Надеюсь, в ответ вы не станете делать глупости. Сдайте оружие.

— Мальчики, уверена, вы тут чудесно разберетесь без меня, — весело рассмеялась Фокси, пришпорила коня и мгновенно скрылась из виду.

— Так, — сказал капитан, — нас трое, вас двое. Но у вас мушкеты, а у нас их нет. Да и негоже стражникам сражаться с драгунами. Тем более такого приказа нам никто не давал. Мы сдаемся, сержант. Только мы кое-что должны еще сделать. Вот этот стражник, он очень проголодался.

— Я вовсе не голоден, капитан, — возразил стражник.

— Когда я говорю, что ты голоден, ты должен проголодаться. Разве не так?

— Так точно, капитан. Я страшно хочу есть!