Читать «Достойна ли я счастья?» онлайн - страница 44

Мэри Берчелл

— О твоем разводе.

— О, мой развод. Как приятно, что ты проявляешь такой интерес к моим делам.

— Линдли, к сожалению, все это касается и меня. Ты слышал, что сказал Пол. Ты знаешь, какова ситуация. Он не имеет ни малейшего представления, что я… была с тобой. Если это когда-нибудь откроется… — Мэриголд в отчаянии замолчала, но, так как Линдли выжидающе смотрел на нее, она упорно продолжала: — Я люблю его, Линдли, я…

— Ты думала, что любишь меня, — сказал он мягко.

— Да, я знаю. Но это было другое. Поверь мне, это была всего лишь влюбленность. Но я поступила очень нехорошо. Особенно по отношению к тебе.

— Это правда.

— Но и ты не слишком хорошо поступил со мной, Линдли. Ты намекнул мне… Впрочем, это не имеет значения. Я пришла сюда не для того, чтобы тебя упрекать.

— Неужели? Я так и не понял, для чего ты пришла.

— Я пришла посоветоваться, можем ли мы что-нибудь сделать, чтобы Пол ничего не узнал.

— Так ты не хочешь, чтобы Стефани разводилась со мной? — любезно поинтересовался Линдли. — В таком случае твои желания совпадают с моими.

— Нет, — решительно произнесла Мэриголд. — Нет, я не это имею в виду. Я думаю… я думаю, Стефани станет счастливее, если разведется, да и ты вряд ли выиграешь от того, что удержишь ее. Только я не хочу, чтобы мое имя фигурировало в деле о разводе. Я понимаю, что есть только одна возможность избежать этого…

— Какая? — холодно промолвил он, и Мэриголд показалось, будто ее сердце остановилось.

— Я подумала… — Она запнулась. — Я подумала, что раз уж Пол не знает, кто был с тобой в те выходные, то лучше тебе не раскрывать мое имя. Как ты считаешь?

Линдли взял сигару, задумчиво обрезал кончик и молча закурил. Наконец, когда Мэриголд уже решила, что ее нервы больше не выдержат, он заговорил.

— Моя дорогая Мэри, есть очень важный фактор, который ты, кажется, совсем не учитываешь. С точки зрения закона наш с тобой случай не может считаться доказательством.

— Я знаю. Но есть же книга регистрации постояльцев отеля, мы представлены как…

— Ну и что? — пожал плечами Линдли. — Разумеется, Пол найдет свидетелей — горничную, например. Но между нами ничего не было, так ведь?

— Разве записи в регистрационной книге недостаточно?

— Недостаточно, — улыбнулся Линдли. — Есть возможность сохранить твое имя в тайне и сослаться только на запись в регистрационной книге, но это не лучший вариант. Самое главное, что, как только твоя личность будет установлена, у тебя окажется железное алиби. Ты покинула отель довольно рано, причем с мужчиной, который сейчас является твоим мужем. Поэтому, сама понимаешь, мне трудно будет скрыть твое имя.

— Но ты имеешь в виду… — Мэриголд взглянула на него в испуге, ее серые глаза казались почти черными на побледневшем лице. — Ты имеешь в виду, что умышленно откроешь мое имя?

Линдли смотрел куда-то в сторону, улыбаясь спокойно и надменно.

— Извини, Мэри. Поверь, мне действительно жаль. Но я не намерен давать развод Стефани. Что касается раскрытия твоей личности, то я могу благодаря этому избежать развода. И между прочим, представлю Пола Ирвина полным идиотом, — добавил он с явным удовольствием.