Читать «Достойна ли я счастья?» онлайн - страница 37

Мэри Берчелл

— Пол, он не собирался нам мешать. — Мэриголд было неприятно, что ей приходится защищать Линдли. — Он приехал к Стефани и очень удивился, встретив здесь меня. Я все ему объяснила. Пол, постарайся быть повежливее и избавься от него как можно скорее.

Если Пол и был поражен ее беспокойством, то не подал виду. Он даже не сказал ничего ей в ответ, только осторожно высвободил свою руку из ее руки и вошел в комнату. Ей не оставалось ничего другого, как покорно последовать за ним.

Даже при виде Пола Линдли не сделал попытки изменить свою удобную и небрежную позу.

— Привет, — кивнул он с безмятежной улыбкой. — Поздравляю. Я слышал, у тебя медовый месяц.

— Что тебе нужно? — спросил холодно Пол, не потрудившись ответить на приветствие.

— Нужно? О, мой дорогой Пол, оставь этот неприязненный тон, как будто ты думаешь, что я пришел просить денег взаймы. Такого никогда за мной не водилось — впрочем, ты об этом знаешь. Я хотел увидеться со Стефани. Мэриголд встретила меня очень приветливо — кстати, в доме моей жены. Требуются еще какие-нибудь объяснения?

— Да. Я не понимаю, зачем тебе приезжать сюда и расстраивать Стефани. И раз уж ее нет, тебе не стоит здесь задерживаться.

— Я задержался всего на несколько минут, чтобы иметь удовольствие видеть тебя, — объяснил Линдли со своей самой обаятельной улыбкой.

На Пола это обаяние не оказало никакого действия.

— Хорошо, ты меня увидел. Теперь можешь уходить.

— О, право, твое уважение к законам гостеприимства…

— Слушай, Марн, это просто глупо. Это даже смешно для человека твоего возраста. — Мэриголд заметила, что Линдли сощурил глаза, как всегда бывало, когда он сердился. — Сейчас дом в моем распоряжении, и меньше всего я ожидал встретить здесь тебя. Не могу утверждать, что не получил бы удовольствия, вышвырнув тебя отсюда, но я готов отказаться от этого удовольствия, если ты уйдешь сам в ближайшие пять минут.

— Пытаешься произвести впечатление на жену? — проворчал Линдли и нехотя встал, держа руки в карманах.

— Ты знаешь, где выход, — учтиво произнес Пол.

— Где я могу найти Стефани? — спросил Линдли, явно стараясь, чтобы голос его звучал беспечно.

— Я не собираюсь говорить тебе этого, — ответил Пол не задумываясь.

— Но, мой дорогой, я всегда имею право знать, где моя жена.

— Я так не считаю. У нее нет ни малейшего желания видеть тебя. Не думаю, что она будет беспокоиться о тебе.

В улыбке Линдли появилась угроза, и Мэриголд, беспомощно стоявшая в стороне, вдруг почувствовала, что хочет сесть, и опустилась в кресло.

— Не много ли ты на себя берешь? — промолвил Линдли.

— Возможно, — холодно сказал Пол. — Но я не собираюсь менять свою позицию. Стефани не желает тебя видеть, и это для меня главное. Кстати, она подала на развод. Вряд ли тебе теперь захочется к ней приезжать.

Мэриголд вздохнула так громко, что ей показалось, будто все ее услышали. Она немного подвинулась в сторону Пола, словно хотела прекратить этот разговор, но была бессильна остановить развитие событий. Мэриголд чувствовала, что говорившие совершенно забыли о ее существовании.