Читать «Невеста без фаты» онлайн - страница 130
Джиллиан Хантер
— Не могу поверить, что нас никто не заметил, — сказала Вайолет. Глаза ее блестели. Карета, дребезжа, проезжала по мощенному булыжниками мосту в направлении крохотной церквушки, которую Элдберт обнаружил на одной из своих карт.
Кит выглянул в окно. Сейчас он совсем не был уверен в том, что им удалось скрыться незаметными. Джентльмен в цилиндре, широко шагая, двигался по дороге, уперев в бока затянутые в перчатки руки.
— Я вот думаю, стоит ли его пригласить?
— Кого? — тихо спросила Вайолет.
Он смотрел на нее, качая головой. Она была так мила в своем воздушном свадебном платье. Любуясь ею, Кит мог забыть обо всем, даже как его зовут. Вайолет была похожа на рождественский подарок, скрытый под множеством слоев шелковой бумаги и воздушных кружев, подарок, который так хотелось поскорее развернуть. На ней были белые перчатки до локтя, и одной рукой она держала руку Элдберта, а другой — тетю.
Скоро она станет его женой!
Кит повернулся к герцогу. Уинфилд был ему другом, но отчего-то Кит чувствовал, что в этот момент рядом с ним должен сидеть не он. Может, стоило пригласить Эмброуза? Почему? Потому лишь, что он и Вайолет сбежали с праздника, не спросив хозяина? И с какой стати Эмброуз должен ехать с ними? Чтобы испортить их свадьбу, как он портил все их игры в детстве?
Вайолет привстала и шепотом спросила:
— Кто это на дороге? Мы кого-то забыли?
Элдберт многозначительно посмотрел на Кита.
— Там Эмброуз? — удивилась Вайолет, наклонившись к окну. Она была похожа на цветок, склонивший стебелек на весеннем ветерке. — Может, нам стоит вернуться и его пригласить?
— Зачем? — одновременно спросили Уинфилд и Франческа.
— Это его праздник, — сказал Элдберт и подвинулся, освобождая место для пышных юбок невесты. — Наверное, стоило ему сказать, куда мы едем, и сообщить, что мы еще вернемся.
Кит нахмурился:
— Ты же предположил, что он затеял какую-то подлость?
— Я так думал. Но теперь мне кажется, что он просто стремится пустить нам пыль в глаза. В конце концов, он богаче, чем все мы, вместе взятые.
— Это не так. Я состоятельнее его, — возразил герцог.
Элдберт кивнул:
— Согласен, но вы не один из нас.
— Простите, не понял.
— Это не важно, — сказала баронесса. — Тут история длинная и запутанная. И таинственная. После свадьбы мы вас во все посвятим.
Эмброуз увидел забрызганную грязью карету, выехавшую за ворота усадьбы, и сразу смекнул, в чем дело. Кит и Элдберт, Вайолет и еще кто-то из их друзей сбежали. Куда бы они ни направлялись, они не захотели взять его с собой, хотя Кит и смотрел прямо на него из окна кареты.
Раньше он мог бы сказать что-то язвительное относительно прошлого Фентона. Или отпустить реплику о неподобающих леди занятиях, столь любимых когда-то Вайолет. Каким он был дураком, если думал, что их с Элдбертом связывает настоящая дружба. Каким он был дураком, наивно надеясь, что Кит научит его сыновей парочке трюков, чтобы их не обижали в школе.