Читать «Грезы любви» онлайн - страница 72

Джулия Берд

Ричард взглянул на неугомонного рыцаря.

— Да, Тарджаман об этом знал.

Глупо улыбаясь, Рандольф отвернулся.

— Конечно, финансовая потеря велика, — вмешался Годфри. — Но наши воины и без того хорошо вооружены и подготовлены. При осаде замка Киркингама пушки принесут намного больше пользы, чем оружие, еще не испытанное на поле боя.

Годфри был прав. Если бы Ричард не питал такой страсти к оружию, он бы, поразмыслив, не стал бы его приобретать.

— Очень жаль зря потраченных денег, уплаченных за украденные теперь ружья, без которых мы действительно обойдемся. Жаль, что я потерял доверие к друзьям. Кто-то, очень близкий мне, является сообщником воров, и я очень хочу знать, кто это.

— А как насчет леди Тэсс? — бесцеремонно спросил сэр Рандольф.

В комнате повисла напряженная тишина. Ричард, стоя спиной к присутствующим, смотрел в окно. Такой вопрос его покоробил.

— При чем здесь она? — обернулся Ричард и взглянул Рандольфу в лицо.

— Ну… Она же ненавидит короля, поэтому в ее интересах, чтобы оружие, купленное на ее деньги, никогда не попало в руки Генриха. Она же не знала, что мы собираемся напасть на епископа. Милорд, да и все мы знаем, что леди Тэсс не очень-то к вам расположена.

От удивления Ричард даже открыл рот. Он никак не ожидал, что подчиненные так осведомлены о его личной жизни.

— Я никому не позволю унижать достоинство миледи, — вскипел Ричард. От возмущения его даже затрясло. — Я отсеку голову любому, кто попытается опорочить ее честь. Леди Тэсс не способна на предательство!

Его глаза засветились гневом. Ричард вдруг почувствовал себя полным идиотом, потому что защищал честь женщины, которая плясала бы от радости на его могиле. Но он был абсолютно уверен в ее порядочности. Как бы ни сложились наши отношения, я голову сложу, защищая ее, — подумал Ричард.

В этот момент дверь распахнулась, и вошел Перкинс, бесцеремонно, как к себе в спальню.

— О милорд, я не знал, что вы здесь. Я слышал, что вы только что говорили о леди Тэсс. Она здесь, легка на помине. Я велел приготовить ей ванну.

Перкинс засуетился. Убирая доспехи графа в сторону, он придвинул деревянную ванну ближе к горящему огню в камине. Появились слуги, вереницей несущие ведра с горячей водой.

— Господа, отложим этот разговор на другое время, — спокойно сказал Ричард.

Хмурое лицо сэра Рандольфа выражало явное недовольство неподобающим поведением Перкинса. Но Ричард был благодарен оруженосцу за то, что тот вовремя прервал зашедшую в тупик беседу, зайдя в комнату в самый нужный момент.

В дверях появилась Тэсс. Растрепанная, она еле держалась на ногах.

— А, леди Тэсс, вы как раз вовремя, все уже готово, — бросился к ней Перкинс.

Увидев такое общество, Тэсс опешила.

— Перкинс, — прошептала она, — ты не сказал мне, что я буду купаться в комнате графа, да еще в присутствии этих почтенных людей.

— Что это с вами? — со смехом спросил Тэсс Джек Хугис, глядя на ее перепачканные порохом щеки.

— Мы все выглядели не лучше, когда учились стрелять. Вспомни себя, Хугис, — заступился за нее сэр Освальд.

— Что верно, то верно, — согласился Годфри.