Читать «Грезы любви» онлайн - страница 7

Джулия Берд

— Благослови вас Господь!

В то время как осчастливленный монах удалялся, бормоча слова благодарности, Ричард бросил хмурый взгляд на слугу.

— Знаешь, Перкинс, я действительно доволен своим поступком.

— Великолепно, милорд.

— Ничего хорошего. Я не желаю посвящать свою жизнь благотворительности. Жизнь слишком коротка, чтобы ее посвящать чему-либо, кроме погони за удовольствием. — Жестокая казнь его отца послужила Ричарду уроком, который он никогда не забывал. — Да и счастье мне сейчас не нужно, ибо счастливый человек — плохой воин.

Еще до того как Генрих потребует у Ричарда войско для похода на Францию, он обнажит свой меч. Не ради завоевания Французской короны для Ланкастеров, но по своим собственным тайным причинам. Время правосудия пришло. За ценой он не постоит.

— Плохой воин? — спросил Перкинс, приподняв рыжеватые брови. — Вы имеете в виду королевский план захвата Нормандии?

Ричард посмотрел на юношу, такого внимательного, честного и благородного. Как он не любил врать Перкинсу!

— Да, именно это я и имел в виду. А сейчас скажи мне, мой мальчик, — произнес Ричард, обнимая юношу и направляясь обратно к лошадям, — где мне взять деньги, чтобы оплатить все, что я обещал монаху?

— Надо жениться. Дочь графа Хаддингтона — самая богатая наследница в Англии. Король повелел обручить вас с нею.

Бок о бок они пошли к лошадям, пощипывавшим раскрывающиеся почки на березовых ветках.

— Конечно, женитьба — это выход из положения. Но я не смогу получить деньги Хаддингтонов до свадьбы. Я их получу лишь тогда, когда богатая наследница станет моей женой. А невеста может затянуть это на месяцы. В любом случае до женитьбы у меня нет доступа к ее богатству.

— Милорд, леди и ее золото прибывают сегодня. Разве Годфри не сказал вам? Леди Тэсс Фарнсверс выслала вперед гонца, сообщающего о ее приезде.

Пораженный новостью, Ричард остановился и недоверчиво посмотрел на своего слугу.

— Леди Тэсс? Прибывает сегодня? О Господи! Почему я, граф, последним узнаю о том, что происходит в моем поместье? — возмущался он.

— Хорошо хоть, что вы свое поместье считаете графским. Быть графом почетнее, чем бароном, — радостно заявил Перкинс.

Ричарда так и подмывало стукнуть кулаком по его курносому веснушчатому носу. Но он проворчал и продолжил:

— Я с благодарностью приму все дары Хэла, будь то титул или невеста. Но деньги, которые везет леди Тэсс, мне мало что дадут. Ибо, как только золото засияет в моих руках, Хэл отберет его у меня. Он уже заложил одно королевство, чтобы завоевать другое. Будь прокляты его необузданные амбиции.

Хэл… С тех пор, как два года назад король был коронован, Ричард больше никогда не называл его по прозвищу. После коронации некогда разбитной Хэл мгновенно превратился в набожного короля Генриха. И тогда он повернулся спиной к своим старым закадычным друзьям, включая и Ричарда. Потеря дружеских отношений с Хэлом по-прежнему не давала Ричарду покоя. Он с радостью обменял бы свой новый титул на прежнюю любовь Хэла.