Читать «Грезы любви» онлайн - страница 109
Джулия Берд
— Милорд, епископ полностью подготовил свои войска к обороне. Его вооруженные до зубов рыцари ждут нас в полумиле за холмом, в Эйвондейлской роще.
Сэр Рандольф сжал громадные кулаки и в ярости выпучил глаза.
— Проклятье! — закричал он.
Ричард недовольно сложил руки на груди.
— Ну что ж, наш доносчик хорошо поработал.
— Будь он проклят, да гореть ему в аду! — зарычал сэр Рандольф. — Держу пари, что в конце битвы мы найдем растоптанного копытами Тарджамана. А если не так, я сам задушу собственными руками этого предателя, пса, лукавого негодяя.
— Рандольф, Тарджаман исчез неделю назад, — спокойно произнес Ричард, изучая карту на столе, — а последние распоряжения о наступлении я отдал два дня назад. Тарджаман не мог этого знать.
— Ричард, я не сомневаюсь, что у перса есть свои люди в замке.
— Я не исключаю такой возможности. Но сейчас важно другое. Придется атаковать врага. Я собирался напасть на замок епископа, но, к сожалению, планы приходится менять.
— Да, милорд, — сказал Гавестон. — Я прикажу воинам готовиться, — он раскланялся и удалился.
— Господи, когда же мы найдем этого предателя, — шептал взбешенный Ричард. — Я четвертую его, кто бы это ни оказался.
Взволнованная, Тэсс стояла на крепостной стене и пыталась что-нибудь рассмотреть, но видела лишь дым, поднимавшийся из находящейся в отдалении рощи.
Через некоторое время в замок стали прибывать повозки с ранеными, и Тэсс пришла в ужас. Раньше она не представляла себе, как страшна война.
Тэсс быстро спустилась к воротам, где уже собралась толпа. Стоило ей увидеть первую повозку, как она оцепенела от страха, но быстро взяла себя в руки. Вся телега с ранеными была залита густой липкой кровью.
— Быстро разместить раненых в замке! — приказала она. — Срочно за лекарем, спешите!
Перепуганные слуги бросились исполнять приказ графини, но в это время один из раненых скончался, его глаза остекленели, лицо застыло в гримасе боли. У Тэсс похолодело все внутри; смерть была совсем рядом. «О Господи, не оставь Ричарда», — подумала Тэсс и перекрестилась.
— Спешите, — приказывала она слугам, — положите остальных на кровати.
Вдоль всего помещения, куда приносили раненых, стояли кровати. Лекарь приготовил кипящее масло, чтобы прижигать раны. Маргарэт, Роза и Эдит с засученными рукавами стояли рядом. Тэсс, присоединившись к ним, начала раздевать воинов и обрабатывать раны.
Передав одного заботам лекаря, Тэсс повернулась к другому. Она не могла смотреть на него без сострадания; у несчастного было изувечено бедро. Пострадавший, черноволосый молодой человек, мужественно терпел боль и даже попытался улыбнуться.
— Вы… Вы жена лорда Ричарда? — произнес он, облизывая пересохшие губы.
— Да. А кто ты? — спросила Тэсс, разрезая ножом бриджи, чтобы открыть рану. Кровь уже свернулась, и Тэсс увидела развороченную мышцу. «Вот что делает оружие», — с содроганием подумала она.
— Я Бартоломью Миллер. Уже три поколения нашей семьи обрабатывают земли графа Истербая.