Читать «Избранное. Том 2» онлайн - страница 279
Зия Ибадатович Самади
41
Дарин — большой, уважаемый человек.
42
Шанжан — начальник уезда (
43
Чанлун-хан — маньчжурский хан, правивший в XVIII веке.
44
Хучуджу — водка, настоенная на костях тигра.
45
Кази — судья.
46
Кочкар — баран.
47
Мадара-мурассе — работать в согласии.
48
Дорга — сборщик податей.
49
Ашпузул — харчевня.
50
Бурадар — братец, приятель.
51
Шумяк — костяная трубочка, по которой стекает в горшок моча лежащего в люльке ребенка.
52
Тилла — золотая монета.
53
Супа — возвышение, сложенное из глины.
54
Балли — радостное восклицание.
55
Дуга — молитва после еды.
56
По пятницам ученики должны были приносить учителю плату продуктами.
57
Чилан — дерево, родственное джиде.
58
Названия уйгурских сказок.
59
Барикалла — молодец, хвала тебе.
60
Шанфи — царица, государыня.
61
Та-мади! — китайское ругательство.
62
Пайджан, хома? — Как ваше здоровье, начальник? (
63
Бей ху жан ни хо? — Как твое здоровье, староста? (
64
Астахпурулла! — Боже мой!
65
Ука — дружеское обращение к младшему.
66
Лайлун — «кромешный ад».
67
Ботун — хозяин, нанимающий батраков.
68
Синку — скотина (
69
Чоруки — сандалии из сырой бычьей кожи.
70
Ак остан — дословно «белый канал».
71
Кула — высокая остроконечная шапка.
72
Джянда — пестрый, цветастый халат — наряд нищих.
73
Кази-калан — главный судья в духовном суде.
74
Шейх — святой.
75
Дивана — юродивый.
76
Джоза — столик на низких ножках.
77
Золук — завтрак перед рассветом во время поста.
78
Нагир — разновидность барабана.
79
Гангун — удалец, силач.
80
Ночи — то же, что гангун.
81
Кисмак — осадок от вскипевшего молока.
82
Чипар бяштя — конь (дословно: пестрый пятилеток).
83
Бажгир — сборщик налога.
84
Амбал — господин.
85
Родупаи — бездельники.
86
Таравих — вечерняя молитва во время поста.
87
Динхулу — светильник.
88
Зейлир — конь, «посвященный богу». Такой конь пасется вольно, никем и ничем не стесняемый.
89
Дарра шариати — наказание по закону шариата, дарра — кожаный чехол, наполненный песком. Этим подобием дубинки бьют наказуемого.
90
Шеит — погибший на войне славной смертью.
91
Гази — герой.
92
Тамур — близкий знакомый, друг.
93
Коже — отварная пшеница на кислом молоке, казахское блюдо.
94
Кари — человек, читающий Коран наизусть.
95
Сура таха — глава из Корана.
96
Махсум — сын высшего духовного лица.
97
Хутби — возвышение, на котором читают молитву.
98
Рамзан-чилла — веселые шуточные песни, которые поют дети во время праздника рамзана.
99
Ломода — сводник.
100
Модан — пион.
101
Жезхо — содержатель картежного притона.
102
Тунчи — переводчик.
103
Бахауддин и Азям — мусульманские святые.