Читать «Надежда Элантриса» онлайн - страница 7

Брендон Сандерсон

— Ты же знаешь Дэйша. Если ему в голову приходит какая-то идея...

— Сначала Галладон начинает тратить время попусту, — проворчал Мареш, — а теперь ещё и Дэйш начал размахивать мечом посреди ночи. Если бы только лорд Дух вернулся ...

— Галладон ушел? — оживленно спросила Матисс.

Мареш кивнул.

— Иногда он исчезает. Карата тоже. Они никогда не говорят мне, куда исчезают. Всегда такие скрытные. Вы остаетесь за главного, говорят они мне, а затем исчезают, чтобы провести секретное совещание без меня. Честно!

Сказав это, мужчина побрел прочь, унося фонарь с собой.

От нас что-то скрывают, подумала Матисс. Та библиотека, которую упомянул Дэйш. Она взглянула на Эйша, который по-прежнему маячил у неё за спиной. Возможно, если она сможет уговорить его, он скажет ей...

В это самое мгновение раздался крик.

Крики раздались так неожиданно, внезапно, что Матисс подпрыгнула. Она резко обернулась, пытаясь понять, откуда исходит звук. Казалось, крики раздавались перед Новым Элантрисом.

— Эйш! — воскликнула она.

— Я ухожу, леди Матисс! — сказал сеон, взмывая в небо, светящимся пятнышком в ночи.

Пронзительные крики продолжались. Далекие, отдающие эхом. Матисс начало трясти. До неё донеслись и другие звуки. Звон металла о металл.

Она повернулась лицом к Курятнику. Тэйд, взрослый, который руководил Курятником, вышел из здания в пижаме. Даже в темноте Матисс могла прочесть беспокойство на его лице.

— Подожди здесь, — сказал он.

— Не оставляй нас! — сказал Идотрис, оглядываясь в испуге.

— Я скоро вернусь, — бросил Тэйд, устремляясь прочь.

Матисс и Идотрис обменялись взглядами. Другие подростки, в чьи обязанности также входило присматривать за детьми, уже давно разошлись по домам. Остались только она и Идотрис.

— Я пойду с ним, — сообщил Идотрис, собираясь последовать за Тэйдом.

— Нет, не пойдешь, — сказала Матисс, хватая его за руку и удерживая на месте. Вдалеке продолжали раздаваться крики. Она взглянула на Курятник.

— Что? — спросил Идотрис с негодованием. — После того как мы наконец-то уложили их спать?

— Выполняй, — резко бросила Матисс. — Подними их и проследи, чтобы все обулись.

Идотрис мгновение сопротивлялся, затем что-то проворчал и направился в комнату. Секунду спустя она  услышала, как он будит детей, делая так, как она наказала.

Матисс бросилась в дом напротив — здание, где хранились припасы. Внутри она нашла два фонаря, заправленные маслом, немного кремня и стальных пластин.

На миг она замерла. Что я делаю?

Просто, чтобы быть готовыми, сказала она себе, снова задрожав, когда крики продолжились. Казалось, они приближаются. Она кинулась обратно.

— Леди! — раздался голос Эйша. Она подняла глаза и увидела, что сеон возвращается. Его эйон был таким тусклым, что она едва могла различить его.

— Леди! — обратился Эйш к ней. — Солдаты атаковали Новый Элантрис.

— Что? — шокировано спросила она.

— Они одеты в красное и у них длинные темные волосы Фьердена, леди, — ответил Эйш. — Их сотни. Часть наших воинов сражаются перед стенами города, но их слишком мало. Новый Элантрис захвачен. Леди, солдаты идут  в нашем направлении, и они обыскивают здания.