Читать «Это похоже на рай» онлайн - страница 26
Эмма Радфорд
Аврора слышала, что родители Дона расстались, когда он был еще совсем маленьким. Говорили, что его отец был большим любителем женщин. Когда мать Дона узнала о многочисленных интрижках мужа, она уехала на родину, забрав с собой детей. После ее отъезда Хоуп Лаудри быстро довел поместье до полного разорения.
Дон сел в кресло напротив девушки.
— А как ты думаешь, твоему отцу не хватало семьи?
Он пожал плечами.
— Я редко видел Хоупа. Он был не слишком хорошим отцом.
Аврора знала, что Дон навещал отца нечасто. Он долго жил в Англии и вернулся на Ямайку только через год после смерти Хоупа. Около восьми лет тому назад.
— А твоя мать, она еще жива? — полюбопытствовала Аврора.
— Да, живет в Корнуэлле. Иногда навещает меня, но никогда не чувствует себя здесь счастливой. По-видимому, это место навевает на нее слишком грустные воспоминания.
Дверь в дальнем конце комнаты открылась, и вошла молодая женщина.
— Уже можно подавать ужин, сэр?
— Да, благодарю вас, Мадж.
Дон встал, проводил Аврору к столу, подчеркнуто вежливо отодвинул ее стул и подождал, пока она усядется.
— Не надо было причинять себе столько хлопот из-за меня, Дон, — сказала Аврора, когда перед ними появилась изысканная закуска из авокадо и креветок.
— Для меня это вовсе не хлопоты, поверь мне, — ответил Дон. — Кроме того, я всегда рад доставить удовольствие Уилфреду. Он был очень растроган, когда услышал, что я пригласил тебя на ужин.
— А тебе хочется сохранить доброе расположение отца, не так ли? — слегка язвительно спросила Аврора.
Дон пожал плечами.
— Уилфред мне очень нравится, я питаю к нему большое уважение.
Эти слова привели Аврору в полное замешательство. Можно ли уважать кого-либо и в то же время обманывать его? Ответ был прост — нельзя. Дон либо беспардонно лжет, либо искренне верит в то, что вина за финансовый крах ее отца лежит не на нем.
— Видимо, поэтому ты и прислал к нему свою секретаршу? И давал ему такие… дельные советы? — Теперь ее голос был полон сарказма.
— Я старался как мог, — ответил он без тени раздражения или обиды. — Не только ради твоего отца, но и ради Эвелин.
Аврора взглянула на него с недоверием. Действительно ли Дон беспокоился о сестре? Он казался слишком практичным и жестким человеком для этого, несмотря на все слова о родственной любви.
Но ведь ты сам, как мне известно, за весьма короткое время достиг грандиозных успехов, — решительно заявила она. — Когда я покидала Ямайку, твой отель был только что отстроен. Сейчас, я полагаю, он процветает.
— Грех жаловаться. Тебе надо как-нибудь приехать днем и посмотреть самой, — непринужденно ответил он. — И конечно, когда тебе захочется покататься верхом, только позвони, и я распоряжусь, чтобы тебе предоставили лошадь. Если захочешь, твою любимую, Леди Го-диву. Когда-то, кажется, ты была сильно привязана к этой кобыле.
Сердце Авроры болезненно сжалось. Эта лошадь была ей очень дорога. И то, что теперь ею владел такой человек, как Дон, больно ее ранило.
— Да, была, — сказала Аврора сдержанно. Она не собиралась говорить Дону спасибо за то, что он предлагал ей покататься на ее же собственной лошади. — Скажи, а зачем ты вообще купил отцовских лошадей?