Читать «Это похоже на рай» онлайн - страница 18
Эмма Радфорд
— Однако Уилфреда никак нельзя назвать невежественным или глупым человеком.
Он что, ищет себе оправдания? — подумала в этот момент Аврора. Хочет сказать, что всеми своими неудачами в делах Уилфред обязан только себе?
— Люди, о которых я упоминала, тоже не были ни глупыми, ни невежественными, — сердито возразила она. — Просто излишне доверчивыми.
— Что ж, об Уилфреде тебе беспокоиться не стоит, — безапелляционно заявил Дон. — Ведь он муж моей сестры, неужели ты думаешь, что я собираюсь содрать с него шкуру?
— Мне кажется, человеческая алчность не признает семейных связей… особенно столь тонких, как связь через замужество сестры.
На мгновение на его худощавом, красивом лице появилось предостерегающее выражение, и у Авроры возникло неприятное ощущение, что она зашла слишком далеко.
— Если ты намекаешь на то…
— Ни на что я не намекаю, — торопливо оборвала она его, но от прозвучавшей в голосе Дона неясной угрозы по ее спине пробежали мурашки.
Лаудри был не таким человеком, которому в лицо можно было бросать ничем не подтвержденные обвинения — сейчас она понимала это особенно ясно. Она должна вести себя с ним крайне осторожно.
— Меня беспокоит только то, что моему отцу начало изменять былое деловое чутье. Кит сказал, что в последнее время он наделал много ошибок.
— Боюсь, что там, где дело касается помощи отцу, от Кита немного толка, — возразил Дон.
— Что ты сказал? — возмущенно спросила она.
Как он смеет говорить такое о ее брате!
— Что слышала. — Дона ничуть не обеспокоило появившееся на ее лице негодующее выражение. — Как твое запястье? — продолжил он как ни в чем не бывало. — Лучше?
— Нет, мне не лучше. — Она намеренно сделала вид, что не понимает, о чем он говорит. — По правде говоря, меня крайне огорчает то, что ты так говоришь о моем брате.
— Я говорю то, что думаю. — Он пододвинул к ней кухонный табурет так резко, что она даже отпрыгнула от неожиданности. — И если это тебя так огорчает, то лучше сядь и попереживай за брата, пока я уберу за тебя весь этот мусор. — Он взглянул на разбросанные по полу осколки сахарницы. — Я не рискну доверить это тебе, а то можешь остаться совсем без руки.
— Страшно остроумно! — с трудом выдавила она и, не садясь, принялась наблюдать за его действиями, чувствуя себя совершенно беспомощной.
Что-то в Доне действовало ей на нервы; в его присутствии она ощущала неуверенность в себе, никогда не знала, как с ним говорить.
Работа у него спорилась, подметя сахар, он тщательно собрал и завернул осколки сахарницы перед тем, как выбросить их в мусорную корзину.
Ее глаза остановились на столе, на нем лежала та самая оранжевая папка, которую он принес с собой. Ее отец наверняка уже подписал то, что хотел Дон. Почему же тогда он не уехал, а торчит здесь, в кухне? Аврора раздраженно скривилась. Конечно, у него должен быть какой-то скрытый мотив. Такой человек, как Дон Лаудри, ничего не станет делать просто так.