Читать «Между ненавистью и любовью» онлайн - страница 68

Карен Брукс

Джоанна рывком села на кровати.

— Боже мой! — прошептала она. — Пол Гордон!

12

Врач строго-настрого запретил ей садиться за руль до полного выздоровления. Но возникшие у Джоанны вопросы требовали немедленных ответов, и она нарушила запрет: поехала прямо к Полу Гордону.

На этот раз из трубы коттеджа привратника не вился дымок, а на стук Джоанны в дверь никто не отозвался. Немного поколебавшись, она нажала на ручку и вошла в дом без приглашения, несколько удивленная тишиной.

Пройдя в жилую комнату, она стянула перчатки и огляделась. Повсюду стояли картонные коробки, наполовину заполненные вещами, на каминной решетке осталась остывшая зола. Пол Гордон явно собирался покинуть жилище. В крохотной кухоньке капала из крана вода. Куда же внезапно подевался сам Гордон?

Джоанна знала наверняка, что хочет здесь найти. Однако осмотр помещений первого этажа не принес результатов, и она поднялась в спальню, чтобы поискать нужную вещь там. Но и обыск опустевшей опочивальни «писателя» ничего не дал. Брезгливо поморщившись, она швырнула мятую несвежую простыню на неприбранную кровать и пришла к заключению, что Пол унес искомую вещь с собой.

Джоанна стала спускаться вниз по лестнице. Неожиданно входная дверь распахнулась, и в полутемное помещение хлынул снаружи холодный солнечный свет. На его фоне отчетливо вырисовывался силуэт мужчины. У замершей Джоанны перехватило дыхание. Испуганно зажав ладонью рот, она с ужасом подумала, что бежать ей некуда и придется врать и оправдываться.

Гейбриел захлопнул за собой дверь и молча уставился на Джоанну, выразительно подбоченившись.

— Это ты? — пролепетала она.

Он угрюмо кивнул.

— Как видишь. Я выходил от Сильвии, когда твоя машина подъехала к этому дому. Потрясающе! Ты не успела залечить синяки, а уже помчалась на свидание. Где он? В постели?

— Ты совсем свихнулся, Гейбриел?

— Возможно, — криво усмехнулся он и серьезно добавил: — Послушай, Гордон скверный человек. Он мошенник, пытающийся заманить тебя в западню.

— Более того, — тяжело вздохнула Джоанна, — он едва не погубил меня. Вчера, когда я упала с Гнедого, он находился рядом, но даже не попытался мне помочь. Просто посмотрел на меня и ушел. Мне запомнился его белый шелковый шарф.

— Но почему он так поступил?

— Ты решил, что между мной и Гордоном что-то было, — тихо сказала Джоанна. — Так знай: я все тебе наврала, нас ничего не связывает.

— Он тоже так считает?

— Поверь, я сразу же дала ему понять, что он меня не интересует. И ему это не понравилось, — воскликнула Джоанна.

— Мне почти жаль этого ублюдка, — мрачно заметил Гейбриел.

Джоанна облизнула пересохшие губы.

— Мне кажется, что он видел, как я неслась во весь опор верхом на Гнедом, и специально пустил по ветру свой шарф. Он знал, как напугать эту лошадь, и воспользовался удобной ситуацией, чтобы отомстить мне.