Читать «Между ненавистью и любовью» онлайн - страница 62

Карен Брукс

Но она не могла этого сделать, потому что он ей не принадлежал. По той же причине ей не хватило смелости признаться ему в любви и заверить в том, что все обойдется.

Джоанна с удивлением услышала, как ее собственный голос, слабый и напряженный, произнес:

— Гнедой не виноват, не наказывай его! Прошу тебя!

— Ты могла погибнуть, Джоанна! Как же ты можешь защищать после этого глупого мерина, едва не погубившего тебя! — негодующе возразил Гейбриел.

В разговор вмешался врач, заявив, что пострадавшей нужен покой, для безусловного обеспечения которого ее следует перевезти в больницу.

— Ни в коем случае! — возразила Джоанна, собрав остаток сил. — Я предпочитаю остаться здесь. Дома мне будет гораздо лучше.

Ей казалось, что, уехав сейчас, она уже не вернется в поместье. Инстинкт настойчиво предостерегал ее от подобного шага, подсказывая, что таковой может стать предлогом для окончательного отчуждения.

Лица, окружавшие кровать, отдалились, голоса стихли, и она осталась наедине с физической и душевной болью, не желающими покидать ее. Джоанна выпила пилюли, оставленные врачом, и устроилась поудобнее на подушках, надеясь обрести желанное забвение.

Вскоре ее сморил тревожный сон, наполненный странными звуками, видениями и ощущениями: стуком копыт, свистом обжигающего лицо ветра и слепящей белизной беспамятства, поглотившего ее с драматической внезапностью.

Белая материя, напугавшая лошадь, во сне оторвалась от выступа скалы и, к цепенящему ужасу Джоанны, начала обматываться вокруг нее, постепенно лишая возможности видеть и дышать…

Она резко вскрикнула и села на кровати, морщась от острой боли, пронзившей ее после неловкого телодвижения.

— Наконец-то ты проснулась! — раздался с порога голос Синтии.

В шерстяном костюме цвета спелой малины с отороченными мехом манжетами и воротником, она смотрелась особенно эффектно благодаря губной помаде и лаку для ногтей, подобранным в тон наряду. Пожалуй, именно так должен выглядеть какой-нибудь экзотический ядовитый цветок.

— Я зашла попрощаться! Переезжаю в свой коттедж.

Джоанна промолчала, и Синтия, с откровенной неприязнью окинув взглядом бледное лицо падчерицы с темными кругами под глазами, добавила:

— Ну и видок же у тебя, моя милочка! Краше в гроб кладут. Но только все это напрасно, дорогуша! Не воображай, что Гейбриела тронула твоя отчаянная попытка свернуть себе шею!

Смерив мачеху ненавидящим взглядом, Джоанна медленно и отчетливо произнесла:

— Уж не думаешь ли ты, что я упала нарочно? Гнедой чего-то страшно испугался. Какой-то кусок белой ткани зацепился за выступ скалы на вершине холма.

— Очередная газета, принесенная ветром? — усмехнулась мачеха. — У тебя богатое воображение, детка! Впрочем, это не имеет значения. — Она звонко расхохоталась. — Ты ввергла Гейбриела в замешательство и загубила дорогую лошадь.

— Гнедой?.. — встревожилась Джоанна. — Что с ним случилось?

— Откуда мне знать? — пожала плечами Синтия. — По-моему, у этого проклятого мерина повреждена нога. Пришлось вызвать ветеринара усыпить его.