Читать «Белая фата для Алисы» онлайн - страница 28

Ирэн Бург

— Вообще-то я… я… я повар. По холодным закускам, но у меня есть коронное горячее блюдо. Утка по-пекински. Пальчики оближешь.

С жаром он стал описывать что и как нужно делать, чтобы утка вышла сочной, пряной, с поджаристой корочкой.

— Знаешь, — он внезапно обнял ее за плечи, — я некоторое время работал в престижном ресторане, где поваром был Ликур. О, это настоящий волшебник! Не знаю ни одного, кто бы мог готовить утку так, как он. У него был один секрет, одна тонкость. Я кое-что подсмотрел. Как-нибудь приготовлю, дам попробовать, — подмигнул он и потянул носом воздух. — На сладкое будет штрудель. А знаешь, как нужно правильно готовить тесто, чтобы прямо таяло во рту?

Алисе и в голову бы не пришло с таким упоением говорить о еде — столь подробно, углубляясь в детали, сколько и когда нужно положить соли, сахара, ванили, сколько выдерживать в маринаде или холоде, и, глядя на раскрасневшееся лицо Микки, она, переминаясь с Ноги на ногу, скучала, дожидаясь паузы.

— А я обязательно тесто заворачиваю в фольгу и ставлю в холодильник на среднюю полку ровно на сорок минут…

Алиса оглянулась на голос. Из сумрака служебного помещения к ним шагнула женщина в белоснежной униформе. Широкое лицо, карие, почти черные глаза, нос длинный, чуть загибающийся книзу, капор, скрывающий волосы.

— Мэри, — представилась она и протянула руку.

Микки, еще больше зардевшись, пожал ее руку.

— Вы с таким азартом рассказывали об утке по-пекински и о штруделе, что у меня мурашки по коже пошли, — чувственно облизывая губы, сказала Мэри. — Но и я кое-какими кулинарными тайнами владею. Не хотите кое-что попробовать?

Мэри взяла за руку Микки, и, ни разу не оглянувшись на Алису, они скрылись за дощатой дверью, где находилось подсобное помещение.

— Куда это Микки направился? Он нормально отреагировал на встречу? — толкнула ее в бок Джесс.

— Нормально, — ответила Алиса и хотела добавить, что чуда не произошло. Как они с Микки были чужими в школьные времена, так и остались людьми с совершенно разными интересами.

— Пойдем в зал, все уже в сборе. Я все карточки с именами по местам расставила. Микки будет сидеть рядом с тобой. Надеюсь, все у вас сладится.

Гости расселись по своим местам за шикарно сервированным столом. Слева от Джессики сидел ее муж Пит, место Алисы было справа от подруги. Стул слева от нее пустовал.

— Алис, ты не переживай, Микки не заблудится, — наклонившись к ней, ободрила ее Джесс. — Или стоит послать за ним?

— Не надо, — сказала Алиса, но было уже поздно.

Джесс махнула рукой, и тут же к ней подбежал официант с таким преданным выражением на лице, что, если бы Джесс послала его на Луну, он не раздумывая тут же примерил бы скафандр астронавта. Но Джесс всего лишь сказала:

— Найдите… такой полненький, с короткой стрижкой, застенчивый. Он где-то в подсобке потерялся.

Официант покосился на Алису. На его лице мелькнуло и тут же исчезло сочувственное выражение.

— Поищу, не волнуйтесь.

— Ну-ну, — выдавила из себя Алиса и указала подбородком куда-то вбок. — Будьте любезны, мне вон того блюда… с огурчиком.