Читать «Белая фата для Алисы» онлайн - страница 28
Ирэн Бург
— Вообще-то я… я… я повар. По холодным закускам, но у меня есть коронное горячее блюдо. Утка по-пекински. Пальчики оближешь.
С жаром он стал описывать что и как нужно делать, чтобы утка вышла сочной, пряной, с поджаристой корочкой.
— Знаешь, — он внезапно обнял ее за плечи, — я некоторое время работал в престижном ресторане, где поваром был Ликур. О, это настоящий волшебник! Не знаю ни одного, кто бы мог готовить утку так, как он. У него был один секрет, одна тонкость. Я кое-что подсмотрел. Как-нибудь приготовлю, дам попробовать, — подмигнул он и потянул носом воздух. — На сладкое будет штрудель. А знаешь, как нужно правильно готовить тесто, чтобы прямо таяло во рту?
Алисе и в голову бы не пришло с таким упоением говорить о еде — столь подробно, углубляясь в детали, сколько и когда нужно положить соли, сахара, ванили, сколько выдерживать в маринаде или холоде, и, глядя на раскрасневшееся лицо Микки, она, переминаясь с Ноги на ногу, скучала, дожидаясь паузы.
— А я обязательно тесто заворачиваю в фольгу и ставлю в холодильник на среднюю полку ровно на сорок минут…
Алиса оглянулась на голос. Из сумрака служебного помещения к ним шагнула женщина в белоснежной униформе. Широкое лицо, карие, почти черные глаза, нос длинный, чуть загибающийся книзу, капор, скрывающий волосы.
— Мэри, — представилась она и протянула руку.
Микки, еще больше зардевшись, пожал ее руку.
— Вы с таким азартом рассказывали об утке по-пекински и о штруделе, что у меня мурашки по коже пошли, — чувственно облизывая губы, сказала Мэри. — Но и я кое-какими кулинарными тайнами владею. Не хотите кое-что попробовать?
Мэри взяла за руку Микки, и, ни разу не оглянувшись на Алису, они скрылись за дощатой дверью, где находилось подсобное помещение.
— Куда это Микки направился? Он нормально отреагировал на встречу? — толкнула ее в бок Джесс.
— Нормально, — ответила Алиса и хотела добавить, что чуда не произошло. Как они с Микки были чужими в школьные времена, так и остались людьми с совершенно разными интересами.
— Пойдем в зал, все уже в сборе. Я все карточки с именами по местам расставила. Микки будет сидеть рядом с тобой. Надеюсь, все у вас сладится.
Гости расселись по своим местам за шикарно сервированным столом. Слева от Джессики сидел ее муж Пит, место Алисы было справа от подруги. Стул слева от нее пустовал.
— Алис, ты не переживай, Микки не заблудится, — наклонившись к ней, ободрила ее Джесс. — Или стоит послать за ним?
— Не надо, — сказала Алиса, но было уже поздно.
Джесс махнула рукой, и тут же к ней подбежал официант с таким преданным выражением на лице, что, если бы Джесс послала его на Луну, он не раздумывая тут же примерил бы скафандр астронавта. Но Джесс всего лишь сказала:
— Найдите… такой полненький, с короткой стрижкой, застенчивый. Он где-то в подсобке потерялся.
Официант покосился на Алису. На его лице мелькнуло и тут же исчезло сочувственное выражение.
— Поищу, не волнуйтесь.
— Ну-ну, — выдавила из себя Алиса и указала подбородком куда-то вбок. — Будьте любезны, мне вон того блюда… с огурчиком.