Читать «Прекрасная и отважная» онлайн - страница 78
Мирра Блайт
Линда устало откинулась на подушки. Она испытывала огромное облегчение от того, что Ричи наконец образумился и в итоге никто, кроме нее, не пострадал.
Теперь ей оставалось лишь как можно скорее уехать из Лорримора и постараться как-то собрать обломки своей жизни. После смерти деда Нью-Йорк почему-то перестал казаться ей домом. И вообще уже ничто не будет так, как прежде…
Стиснув зубы, Линда уже в который раз пожалела о том, что приехала в Англию и принялась ворошить прошлое.
Но если бы она не приехала, то никогда бы не встретила Кэла и не узнала, что такое настоящая любовь. А ведь любить — это самое главное, гораздо важнее, чем быть любимой. Но как же она жаждала его любви! У Линды защипало глаза.
Ее мысли прервал осторожный стук в дверь, и она поспешно вытерла слезы. Вошел Кэл. Его движения отличала мужественная грация, резко контрастировавшая с неуклюжестью Ричи. Линда припомнила, как Кэл как-то сказал, что в мире трудно найти двух более не похожих друг на друга братьев. Она была с ним полностью согласна. Ричи был худощавым, светловолосым приятным молодым человеком. Кэл — крепко сбитым, темноволосым, ярким и полным жизни. Ричи, бесхитростный и простоватый, обладал мальчишеским обаянием, Кэл был человеком сложным, сдержанным, уверенным в себе, обладающим редкой притягательностью.
Ричи легко вызывал к себе симпатию, а Кэл был совершенно неотразим — не влюбиться в него было невозможно.
Не сводя глаз с лица Линды, Кэл присел на кровать.
— Ну, как все прошло?
— Ты хочешь сказать, что комната не прослушивалась?
На мгновение его лицо потемнело, затем он покаянно произнес:
— Наверное, я это заслужил. И все же?
— Я сделала, как ты просил, сказала Ричи, что не хочу за него замуж, — с легким вздохом отозвалась Линда.
— И что?
— Он явно почувствовал облегчение.
Кэл кивнул.
— Вернувшись домой и обнаружив, что ты здесь, он был явно растерян. Признался, что вел себя нечестно по отношению и к тебе, и к Диане, и, хотя он слишком джентльмен, чтобы сказать об этом прямо, было видно, что он жалеет о своем предложении… А как ты?
— А что я?
— Ты плачешь. — Кэл коснулся пальцем ее влажной щеки.
— Я рада, что Ричи не огорчился, — покачала головой Линда. — Остается надеяться, что все обойдется и Диана простит его.
— Насколько я понял, ты посоветовала ему немедленно ехать к ней?
— Да. Я правильно поступила? — Впервые в жизни Линда сомневалась в том, что дала правильный совет.
— Уверен в этом, — заверил ее Кэл. — Диане необходимо знать, как обстоят дела, а Ричи не отличается решительностью. Задержка ни одному из них не пойдет на пользу.
Он приложил руку к щеке Линды и провел пальцем по линии губ.
— Теперь, когда ты знаешь, что по этому поводу не стоит беспокоиться, может, передумаешь и останешься?
— Хану может надоесть меня охранять. — В голосе Линды слышалась обида.
— Даю тебе слово, это больше не повторится, — ровным тоном отозвался Кэл. — Он будет с тобой только тогда, когда ты сама этого захочешь.
Линда закусила губу.
— Тебе ведь нравится в Лорриморе, правда? — тихо спросил Кэл.