Читать «Прекрасная и отважная» онлайн - страница 58

Мирра Блайт

— Экскурсия окончена, — широко улыбнулся Кэл, когда они, добравшись до северо-восточной башни, оказались у лестницы, ведущей вниз. — Надеюсь, тебе понравилось.

— Да, очень, спасибо. Лорримор — удивительное место. — Линда уже собралась спускаться, как вдруг Кэл мягко спросил:

— Ты ничего не забыла?

— Забыла? — удивленно обернулась к нему Линда.

— Гиду обычно дают чаевые.

Заметив знакомый блеск в его глазах, Линда поспешно отвела взгляд и попыталась свести все к шутке:

— Боюсь, у меня нет при себе кошелька.

Кэл прижал руки к стене по обе стороны головы Линды, загнав ее в ловушку.

— В данном случае деньги не потребуются.

Линда напряглась, каждый нерв в ее теле сигнализировал об опасности. Она невольно подняла глаза на губы Кэла. Четкая, почти суровая линия и одновременно чувственный изгиб нижней губы — сочетание твердости характера и страстности. Линду обдало жаркой волной желания. Кэл нежно погладил ее затылок.

— Не надо так пугаться, — насмешливо сказал он. — На данный момент мне хватит поцелуя.

Линде отчаянно хотелось, чтобы он ее поцеловал, но слова «на данный момент» насторожили ее. С каждой минутой ей становилось все труднее противиться ему. Сжав губы, Линда помотала головой.

— Ну, что ж, — вздохнул Кэл. — Раз ты не хочешь меня целовать…

Не успела Линда подавить вздох облегчения, как он добавил:

— …придется мне поцеловать тебя самому.

И, прежде чем она успела возразить, губы Кэла прижались к ее губам. Словно наказывая Линду за строптивость, он стал целовать ее жадно и страстно. Не в силах больше сдерживать себя, Линда обвила руками его шею. Он целовал ее до тех пор, пока пол башни не стал уходить у них из-под ног.

Когда же он наконец отпустил ее, Линда без сил прислонилась к стене. Кэл пристально наблюдал за ней.

Лишь спустя некоторое время девушка пришла в себя настолько, чтобы начать спускаться по ступенькам. Высоко вскинув голову и держась прямо, как натянутая струна, она старалась ступать с гордым достоинством.

— Ты не заметила ничего необычного в этой лестнице? — спросил Кэл, когда они остановились на одном из пролетов.

— Необычного? — Линда все еще была во власти поцелуя и не сразу расслышала его вопрос.

— Многие спиральные лестницы строились так, чтобы дать преимущество защитникам крепости, фехтовавшим, как правило, правой рукой. А в этой башне спираль закручена в противоположную сторону. Это из-за того, что мужчины в нашем роду почти поголовно были левшами.

— Ты левша? — Задавая этот вопрос, Линда уже знала, что это так, хотя до сих пор как-то не обращала на это внимания.

— В общем-то, я одинаково пользуюсь и левой, и правой, хотя писать и фехтовать мне удобнее левой.

— А как часто встречается эта родовая черта? — полюбопытствовала Линда.

— Достаточно часто. Ричи — левша, и наши отец и дед тоже были левшами.

Линда нахмурилась. Ее собственный дед был, бесспорно, правшой, как и она сама. Но это еще ничего не доказывало.