Читать «Обманутая любовь» онлайн - страница 46

Лаура Тейлор

«Что, черт возьми, ты пыталась сделать?».

«Ничего, клянусь тебе! Что случилось?» — прошептала она. — Что я такого сделала?»

«Отвечай на мой вопрос?».

«Я слышала, как ты кричал во сне. Я забеспокоилась», — пояснила испуганная женщина, все еще дрожа от потрясения.

«Я видел сон», — процедил он сквозь зубы.

Она видела, чего стоило ему это признание. «Я знаю».

«Как, черт побери, ты можешь знать?» Челси сглотнула, прочищая горло. «Я слышала твои крики прошлой ночью. И позапрошлой».

Крейг отпустил ее руки и вытянулся, навалившись на нее всем телом, прикрыв глаза ребром ладони. Она потерла свои запястья и тихо спросила: «Почему ты не позволял мне спать с тобой?».

Он опустил руку и посмотрел ей в глаза. «Я мог бы убить тебя, Челси, и не хочу, чтобы это было на моей совести». Челси положила ладонь на его бедра, ощущая, как жесткие волосы щекотят ее кожу.

«Извини, но я, действительно, не понимала, какому риску себя подвергаю».

«Никогда не подходи ко мне, когда я сплю».

«Хорошо», — кивнула она.

«Я серьезно. Если тебе что-то понадобится, то позови меня от двери».

«Это одна из причин, почему ты живешь здесь в одиночестве, да?».

Крейг долго не отвечал на ее вопрос, растянувшись рядом на спине и закинув руки за голову. Наконец выдавил из себя. «Я не гожусь для того, чтобы жить среди нормальных людей».

«Неправда, и ты это знаешь», — возразила Челси и взяла его руку, сплела их пальцы. «Я хотела бы, чтобы ты поделился со мной. Может я могу что-нибудь сделать, чтобы помочь тебе?».

«Это не твоя обязанность».

Челси осторожно села около него. Обнаженная, она сидела с какой-то неосознанной грацией. В лунном свете ее кожа казалась молочно-белой. Челси нежно посмотрела на него. «Крейг, мы сейчас не говорим об обязанностях Речь идет о простом сострадании. Я ничего не прошу взамен».

«Ты ничего не сможешь изменить, так что забудь об этом».

«Позволь мне помочь тебе», — упрашивала она, сжимая его руку. — Мне больно видеть тебя в постоянном напряжении» Слезы полились у нее из глаз, капая на их руки. «Пожалуйста, дай мне помочь тебе».

Челси почувствовала облегчение, когда он уложил ее рядом с собой. Она щекой прижалась к его плечу. Крейг обнял хрупкую фигурку и притянул поближе к себе.

«Я тебе не рассказывала еще о своей работе?» — спросила Челси, пытаясь хоть на время отвлечь его от черных мыслей и мучительных воспоминаний.

«Вряд ли тебе нужно работать».

«Дело не в этом».

«А в чем?».

«Знать, что я с пользой провожу свое время в отделе по опеке над детьми-сиротами».

«А я-то думал, что твой диплом где-нибудь пылится», — заметил Крейг. — С каким судьей ты работаешь?».

«С Мэри Темптон».

«Она хорошая?».

«Я всегда восхищалась ей. Но видеть ее в работе — одно удовольствие. Я попросилась работать с ней после одного сложного случая с девочкой, больной лейкемией, родители которой так были заняты выяснением отношений между собой, что не замечали, какой вред наносят девочке. Мэри заставила их обратить внимание на собственную дочь, пока еще не поздно. Теперь состояние девочки намного улучшилось».