Читать «Они ведь едят щенков, правда?» онлайн - страница 191

Кристофер Тейлор Бакли

58

Каджуны (кажуны) — франкоязычная этническая группа, проживающая в штате Луизиана.

59

Акт III, сцена I. Перевод А. В. Ганзен.

60

Желтым преосвященством (фр.) — по аналогии с éminence grise, «серым кардиналом».

61

Айн Рэнд (Алиса Розенбаум) (1905–1982) — американская писательница русского происхождения, автор политических антиутопий.

62

«Сайонара» (по-японски «прощай») — фильм Дж. Логана (США, 1957) об американских военных в Корее.

63

Прекрасные нечистоты (фр.).

64

Жук путает персонажей двух романов Ч. Диккенса: «Жизнь Дэвида Копперфильда» и «Приключения Оливера Твиста».

65

Бетт (Бетти) Дэвис (1908–1989) — американская киноактриса.

66

Напротив (фр.).

67

Норман Рокуэлл (1894–1978) — американский художник и иллюстратор журналов.

68

«Джеб» (Джеймс Юэлл Браун) Стюарт (1833–1864) — американский военный кавалерист, генерал-майор Армии Конфедерации.

69

Дороти Паркер (1893–1967) — американская писательница, прославившаяся своими остротами.

70

В действительности история с троянским конем описана Вергилием в «Энеиде».

71

Хуа Гофэн (1921–2008) — политический деятель КНР, преемник Мао Цзэдуна, председатель КПК в 1976–1981 годах.

72

Кертис Лемей (1906–1990) — генерал ВВС США, командовавший бомбардировками Японии во время Второй мировой войны.

73

Рэндольф Черчилль (1911–1968) — сын Уинстона Черчилля. Рэндольф Скотт (1898–1987) — американский актер.

74

Марта Стюарт (р. 1941) — телеведущая, главный редактор кулинарного журнала.

75

Как славен грохот танков (англ.).

76

Красный — цвет победы (англ.).

77

Мир дрожит, когда чихают наши генералы (англ.).