Читать «Они ведь едят щенков, правда?» онлайн - страница 191
Кристофер Тейлор Бакли
58
Каджуны (кажуны) — франкоязычная этническая группа, проживающая в штате Луизиана.
59
Акт III, сцена I. Перевод А. В. Ганзен.
60
Желтым преосвященством (фр.) — по аналогии с éminence grise, «серым кардиналом».
61
Айн Рэнд (Алиса Розенбаум) (1905–1982) — американская писательница русского происхождения, автор политических антиутопий.
62
«Сайонара» (по-японски «прощай») — фильм Дж. Логана (США, 1957) об американских военных в Корее.
63
Прекрасные нечистоты (фр.).
64
Жук путает персонажей двух романов Ч. Диккенса: «Жизнь Дэвида Копперфильда» и «Приключения Оливера Твиста».
65
Бетт (Бетти) Дэвис (1908–1989) — американская киноактриса.
66
Напротив (фр.).
67
Норман Рокуэлл (1894–1978) — американский художник и иллюстратор журналов.
68
«Джеб» (Джеймс Юэлл Браун) Стюарт (1833–1864) — американский военный кавалерист, генерал-майор Армии Конфедерации.
69
Дороти Паркер (1893–1967) — американская писательница, прославившаяся своими остротами.
70
В действительности история с троянским конем описана Вергилием в «Энеиде».
71
Хуа Гофэн (1921–2008) — политический деятель КНР, преемник Мао Цзэдуна, председатель КПК в 1976–1981 годах.
72
Кертис Лемей (1906–1990) — генерал ВВС США, командовавший бомбардировками Японии во время Второй мировой войны.
73
Рэндольф Черчилль (1911–1968) — сын Уинстона Черчилля. Рэндольф Скотт (1898–1987) — американский актер.
74
Марта Стюарт (р. 1941) — телеведущая, главный редактор кулинарного журнала.
75
Как славен грохот танков (англ.).
76
Красный — цвет победы (англ.).
77
Мир дрожит, когда чихают наши генералы (англ.).