Читать «Кроткая женщина» онлайн - страница 62

Ред Гарнье

Было невозможно объяснить Гаррету и любому, кто задавал вопросы, что он чувствовал все это время, видя Бет каждый день, видя, как ее сын резвится в саду после обеда. Ее сын был того же возраста, в каком был бы сейчас Нэйтан…

Лэндан изо всех сил старался подавить свои эмоции. Теперь каждый его мускул был в постоянном напряжении. Это напряжение простиралось между ним и Бет и не проходило в течение всего времени, пока она была дома.

Лэндан должен был избавиться от них — от них обоих.

С самого начала, когда Лэндан увидел Бет в своем номере в отеле, он понял, что влюбится в нее. Лэндан был человеком, привыкшим думать, прежде чем действовать, и он верил, что каким-то образом сумеет защитить себя от Бет.

Но он не сумел…

Ровно так же, как не предсказал, насколько сильно захочет помочь Бет, несмотря на то, что это могло ему в итоге навредить. Независимо от того, что Бет ему сделала, независимо от того, что она солгала и предала его, Лэндан дал ей слово — она вернет своего сына, а он получит голову Галифакса.

Прошло четыре месяца и двадцать девять дней. Почему он до сих пор еще не отпраздновал победу над Галифаксом?

Потому что она все еще была здесь.

Галифакс не имел права ходить по той же земле, что и Бет с ее сыном. И, несомненно, не будет. Теперь он нес наказание за все свои преступления и, вероятно, проведет оставшуюся часть жизни за решеткой. Мало того что страховые компании предъявили ему иск в миллионы долларов, так еще окружной прокурор обвинил его в распространении незаконных веществ и непредумышленном убийстве.

«Проклятье!» — выругался Лэндан. Прежде чем он понял, что делает, Лэндан снял пальто, закатал рукава рубашки и пошел искать свою жену.

Он нашел дверь в ее спальню наполовину открытой. Что-то напряглось в нем, когда он открыл ее пошире и заглянул в слабо освещенную комнату:

— Бет? Мы можем поговорить?

Она сидела за туалетным столиком, расчесывая волосы, словно это успокаивало ее, и остановилась, когда услышала его голос. Бет широко раскрыла глаза и немного приоткрыла рот. Лэндан представил, как он приближается к этим сладким розовым губам, и ему захотелось разорвать шторы на окнах.

Он хотел схватить ее за плечи и встряхнуть, взять ее, но вместо этого он крепко сжал кулаки.

— Я думала, ты ужинаешь со своими братьями, — сказала Бет.

— Они раздражали меня, и я оставил их раздражать друг друга.

Лэндан прислонился плечом к дверному косяку, изо всех сил пытаясь усмирить сердцебиение. Он всю неделю придумывал различные поводы уйти из дома — все что угодно, лишь бы не оставаться дома. Только не рядом с ней. Но сегодня вечером все было по-другому…

— Я просто хотел удостовериться, что у тебя все в порядке.

Бет грустно улыбнулась:

— Я слушаю тебя.

Да, Лэндан не отрицал недостатка внимания к ней со своей стороны. Но как он мог? Он не хотел видеть ее, не мог обедать вместе с ней, едва мог жить вместе с ней в одном доме, не сходя при этом с ума. Ему было тяжело держать ее маленькую руку в своей в зале суда. Ему было больно слышать, как она говорила, что любит его. Ведь этим же ртом она целовала его и лгала, лгала, лгала…