Читать «Идеальный план» онлайн - страница 68
Джессика Харт
Каро замерла, а потом уперлась руками в его грудь и внимательно посмотрела на него.
— Ты уверен, Филипп? — спросила она с сомнением. — Я люблю тебя, но мы такие разные. Нам не всегда будет легко.
— Согласен, — кивнул Филипп. — Но это не важно, потому что наша жизнь будет изумительной. Да, нам придется привыкать друг к другу, но, самое главное, мы будем вместе. — Он прижал ее к себе. — Каро, забудь о проблемах, просто поцелуй меня и скажи, что выйдешь за меня замуж.
Каро подняла на него счастливые глаза, обняла за шею и покорно произнесла:
— Хорошо. Я выйду за тебя замуж.
— Готова? — Лотти улыбнулась, поправив шлейф платья Каро. — Как ты себя чувствуешь?
— Я не могу поверить, что все происходит на самом деле, — призналась Каро. До нее доносился звон церковных колоколов, возвещающих о великом и радостном событии. — Мне до сих пор кажется, что я вижу сон.
— Значит, и я вижу тот же сон, — рассмеялась Стелла и выглянула в окно. — Вы видели, сколько там людей? На свадьбу Каро пришли все жители Монтлюса!
— Все будет в порядке. — Лотти принялась успокаивать невесту. — Ты невероятно красивая.
— Благодаря стараниям твоей бабушки. — Дрожащими руками Каро разгладила подвенечное платье.
Вскоре после того, как она вернулась в Монтлюс, вдовствующая королева отозвала ее в сторонку и сухим тоном предложила ей собственное свадебное платье, которое было сшито пятьдесят лет назад.
— Я заметила, что ты предпочитаешь винтажную одежду, — сказала королева. — Но конечно, ты можешь предпочесть новое дизайнерское платье. Решать тебе.
Каро пришла в восторг, увидев атласное платье цвета слоновой кости с широкими юбками, облегающим корсажем и кружевными рукавами. Бабушка Лотти одолжила Каро бриллиантовые серьги и старинную диадему, которая удерживала на голове тончайшую фату.
Наступило время ехать на венчание. Каро тряслась от волнения, когда, приподняв юбки, осторожно спускалась по широкой лестнице. Отец Филиппа ждал ее внизу. Это был суровый человек, исхудавший после лечения, однако он набирался сил с каждым днем. Каро радовалась, что между Филиппом и отцом налаживаются отношения. Так как у нее не было отца и близких родственников-мужчин, отец Филиппа вызвался сопроводить ее к алтарю. Увидев Каро, он улыбнулся:
— Моему сыну очень повезло. Ну, пойдемте.
Во дворе ждал большой низкий лимузин с широкими окнами. Казалось, весь персонал дворца собрался, чтобы пожелать Каро счастья. Они одобрительно восклицали, пока лакей помогал невесте сесть в лимузин и поправлял шлейф ее платья. Отец Филиппа уселся рядом с Каро.
Как только автомобиль выехал за ворота, послышались одобрительные возгласы выстроившихся вдоль дороги людей. Флаг на капоте автомобиля трепетал под порывами ветра. Морозный воздух был наполнен звоном колоколов. От волнения и эмоций у Каро сдавило горло, и она так крепко сжала в руках букет белых роз, что побелели костяшки пальцев.
Ощущение нереальности происходящего не исчезало. Неужели простушка Каро Картрайт выходит замуж за принца?
Наконец они подъехали к собору. Лотти и Стелла помогли Каро выбраться из автомобиля на красную ковровую дорожку. Приветственные крики стали еще громче. Каро улыбалась, но чувствовала себя скованно. Она не просто нервничала. Она была шокирована.