Читать «Алгоритм судьбы» онлайн - страница 198
Валерий Большаков
Наташа отпила из бутылки, закашлялась и сказала:
– Хватит вам бронзоветь и речи толкать! Баня истоплена, кто первым мыться пойдёт?
– Мы! – крикнули Тимофей и Юля, рассмеялись, взялись за руки и побежали. Чад от плавившихся гель-кристаллов отнесло за спину, а от бани пахнуло распаренными вениками.
Юля забежала в предбанник первая, скинула шубку, стянула свитерок и замерла.
– Тимка… – прошептала она. – Я такая счастливая! Ты просто себе не представляешь!
– Представляю, – улыбнулся Кнуров. – Сам такой!
Примечания
1
Здесь и далее – названия районов Киева на восточном берегу Днепра.
2
Эффекторная машина (фант.) – компьютер, оборудованный исполнительными механизмами (эффекторами) для изготовления моделей или выполнения каких-либо операций. Впервые описана братьями Стругацкими. Гель-кристаллический процессор – изобретение С. Лукьяненко.
3
СВ – стереовизор, то есть телевизионный приемник для стереоскопических программ.
4
ТЭО – технико-экономическое обоснование; ТТХ – тактико-технические характеристики.
5
Амеро – денежная единица Американской Федерации, объединившей США, Канаду и Мексику.
6
Эллинские богини судьбы.
7
Check-up
8
Крипта – помещение в храме или в монастыре для хранения реликвий.
9
Азио – денежная единица Евразии, союза государств, объединившего РФ, Казахстан и Среднюю Азию (эволюционировавшее ЕврАзЭС).
10
УКС – Управление космических сообщений.
11
Чале
12
Вежливое обращение к старшему по возрасту.
13
Хачеш – гостевой дом.
14
Возглас одобрения.
15
«Черные курильщики» – гидротермы на океанском дне, источники сульфидных руд.
16
Конкреции – особые стяжения на дне, состоящие из железа, марганца и других металлов.
17
Абиссаль – основные территории дна океанов на глубине 4–5 км.
18
Гайот – потухший подводный вулкан с плоской вершиной. Бывает покрыт коркой с очень высоким содержанием редких металлов. К примеру, до 1 процента кобальта.
19
Катахреза – совмещение несовместимого.
20
Виктор Франкенштейн в романе Мэри Шелли создал доброе чудовище, в итоге принесшее своему создателю великое зло.
21
Кацап – антоним слову «хохол» и синоним слову «москаль».
22
ТБО – твердые бытовые отходы.
23
Квадрига – римское название упряжки из четырех коней.
24
Четыре Угла – место на западе США, где сходятся границы штатов Юта, Колорадо, Аризоны и Нью-Мексико.
25
Ю-Ай-Эй (UIA) – сокращение от Unated Intellegence Agency, Объединенное Разведывательное Управление.
26
Вильфранш-сюр-Мер – городишко на юге Франции.
27
Имеется в виду орден Почетного легиона.
28
Hombre (
29
ИСЗ – искусственный спутник Земли.
30
Asta la vista, muchachos! Vaya con Dios! (
31
Pare! Manos arriba! (
32
185 км в час.
33
Экранолёты данного типа Пентагон намерен принять на вооружение после 2020 года.
34
СМЕРШ – сокр. от «Смерть шпионам!» – советская организация, которая в годы войны и после боролась с диверсантами и агентами иностранных разведок.