Читать «Пляжная музыка» онлайн - страница 504

Пэт Конрой

116

«Дельта эр лайнз» — американская авиакомпания, крупнейшая в мире по количеству перевозимых пассажиров.

117

Мау-мау — восстание местных этносов Кении против английской практики отъема земли у африканцев.

118

Винтовка М-1 — основное оружие американской пехоты.

119

Аутфилдер — игрок обороняющейся команды, патрулирующий внешнее поле: правый полевой, центральный и левый игроки.

120

Страйк — ситуация в бейсболе, когда бэттер (бьющий) не нанес удара при подаче.

121

Дагаут — место для игроков, запасных игроков и других членов команды.

122

Хоум-ран — удар, при котором мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы. Такой удар позволяет набрать очки бьющему и всем бегущим.

123

Норт-Огаста — город в Южной Каролине.

124

Скитер (Skeeter на сленге) означает комар.

125

Дабл и трипл — удары, в результате которых нападающий (бэттер) успевает добежать до второй и третьей базы соответственно.

126

Флайбол — мяч, отбитый высоко над игровым полем и пойманный игроками защиты до того, как он коснется земли.

127

«Гарлемские путешественники» — чрезвычайно популярное баскетбольное шоу, известное во всем мире.

128

Уолк — перемещение бьющего на первую базу после четырех неточно выполненных подач питчером.

129

Бамия — однолетнее растение семейства мальвовых; незрелые стручковидные плоды бамии употребляются в пищу как овощ.

130

Фрэнсис Мэрион (около 1732–1795) — участник Войны за независимость США. Получил прозвище Болотный Лис, когда в 1780–1781 годах успешно сражался против англичан в болотистых районах Южной Каролины. Генерал Фрэнсис Мэрион считается одним из создателей современной стратегии и тактики ведения партизанской войны.

131

Паста с креветками, ветчиной, помидорами (ит.).

132

Донакс — мелкие съедобные моллюски, раковина которых имеет треугольную форму.

133

«Хорст Вессель» — песня, которая являлась официальным гимном Национал-социалистической рабочей партии Германии, активно использовалась в Третьем рейхе, но государственным гимном никогда не была.

134

Сельма — небольшой городок в штате Алабама. 7 марта 1965 года, которое американцы назвали Кровавым воскресеньем, в Сельме было жестоко подавлено выступление афроамериканцев, выступавших за равные с белым населением избирательные права.

135

Харриет Табман — американский борец за свободу чернокожего населения.

136

Холден Колфилд — главное действующее лицо романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи».

137

Юджин и Бен Ганты — герои романа «Взгляни на дом свой, ангел» Томаса Вулфа (1900–1938), американского писателя, представителя так называемого потерянного поколения.

138

Джейк — герой романа Э. Хэмингуэя «Фиеста».

139

Озмонд и Изабель Арчер — персонажи романа Г. Джеймса «Женский портрет».

140

Итан Фром — главный герой одноименного романа Эдит Уортон.