Читать «Пляжная музыка» онлайн - страница 499

Пэт Конрой

Я мысленно поблагодарил ее и извинился за то, что приходится ее сейчас покидать. А еще добавил, что был бы верен ей и никогда не покинул бы ее, какими бы тяжкими ни были ее страдания и какими бы глубокими ни были ее раны и шрамы в душе. Закрыв глаза, я снова впустил в себя свою неизлечимую потребность в Шайле, свою любовь к этой девочке, которая пробиралась ко мне по тайной тропе, проложенной по ветке дуба, и которая изменила весь мой мир, открыв бездонные глубины своей души.

— Джек, — услышал я чей-то голос с площади и очень удивился, поняв, что это моя жена.

Посмотрев вниз, я увидел, что Ледар присоединилась к своей новой семье, бултыхающейся в мерцающей воде фонтана. Свадебное платье облепило ее тело, а мои братья и дочь махали мне руками, настойчиво приглашая к себе. Я бросил взгляд на левую руку и удивился тому, как изменило ее кольцо, которое Ледар купила и надела мне на палец. Я потрогал его, в полной мере ощутив начало новой жизни.

Прежде чем спуститься вниз, я улыбнулся, вспомнив о назначенном свидании с Шайлой. И поскольку она обещала мне это свидание и поскольку научила меня ценить значение волшебства в драме нашей жизни, я знал, что Шайла будет терпеливо ждать меня, ждать нашего танца, который продлится целую вечность где-то там, на дне необъятного сверкающего моря.

Примечания

1

Кудзу — натуральный препарат для отвыкания от курения и злоупотребления алкоголем, добываемый из корней пуэрарии, лианообразного растения. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Группа «Дрифтерз» — легенда поп-музыки, образована в 1953 году в США.

3

«Атланта брейвз» — бейсбольная команда.

4

Юдора Уэлти (1909–2001) — американская писательница и фотограф, лауреат Пулицеровской премии.

5

Распространено представление о возникающем раз в несколько лет массовом самоубийстве леммингов. Считается, что в отдельные годы, когда численность леммингов очень резко возрастает, зверьки следуют друг за другом или за одним из леммингов — «проводником» — к пропасти или берегу воды, где и гибнут. Такая версия широко распространилась после выхода фильма «Белая пустошь», где сцена массового самоубийства леммингов была полностью постановочной, а не снята в живой природе.

6

«Мейкерс марк» — марка одного из лучших бурбонов, производимых в штате Кентукки, США.

7

Марлин — крупная пелагическая рыба, обитающая в тропиках и субтропиках; достигает 4 метров в длину.

8

«Оставь мне последний танец» (англ.).

9

Добрый день, ласточка (ит.).

10

Канцелярский магазин (ит.).

11

Какая дичь! (ит.)

12

Американский сумасшедший (ит.).

13

Они посадили Иисуса на осла и повезли по городу (англ.).

14

Пармская ветчина (ит.).

15

Сожалею (ит.).

16

Пепперони — острая разновидность салями.

17

Итальянское выражение, означающее быть хорошо одетым, чтобы произвести правильное впечатление.