Читать «Знаем ли мы русский язык? Используйте крылатые выражения, зная историю их возникновения!» онлайн - страница 28

Мария Дмитриевна Аксенова

Если кто не отгадал, то это ко́злы и козлы́.

Слова, одинаково пишущиеся и звучащие, но различающиеся ударением, называются омографами. Вроде как одно слово, а изменишь ударение – получаются два разных! Значит, ударение – вещь не такая уж незначительная.

...

Вот некоторые примеры омографов:

з а́ мок – зам о́ к ( За́мок был неприступен, его тяжелая дверь за поднятым мостом была закрыта на крепкий замо́к )

а́тлас – атл а́ с ( В наряде из красного атла́са девушка листала страницы старого а́тласа)

и́рис – ири́с (нитки)

бе́рег – берёг; бе́регу – берегу́

бо́льшая – больша́я

ве́рхом – верхо́м

ве́сти – вести́

ви́на – вина́

во́рот – воро́т

вы́ходить – выходи́ть

гра́фа – графа́

гро́ши – гроши́ (деньги – очень дёшево)

до́рог – доро́г

ду́хи – духи́

ду́ша – душа́

е́ду – еду́

жа́ркое – жарко́е

жи́ла – жила́

за́пах – запа́х

здо́рово – здоро́во

зна́ком – знако́м

избе́гать – избега́ть

ки́рка – кирка́ (лютеранская церковь – инструмент)

кле́щи – клещи́

кру́жка – кружка́, кру́жки – кружки́

ле́са – леса́ (строительные)

лу́ка – лука́

ма́ло – мало́ (ма́ло сахару – платье мало́)

ме́ла – мела́

меньши́нства – меньшинства́

ме́сти – мести́ (глагол)

пе́кло – пекло́

оде́ржим – одержи́м

па́йки – пайки́

па́рить – пари́ть

па́ром – паро́м

пе́ред – перёд

пи́ли – пили́

пла́чу – плачу́

по́том – пото́м

посте́ли – постели́

по́шло – пошло́

при́стань – приста́нь

про́пасть – пропа́сть

пря́ди – пряди́

ру́на – руна́ (знак – шерсть)

ры́си – на рыси́ (животное – бег лошади); на ры́сях – на рыся́х

са́мого – самого́

се́ла – села́; се́ли – сели́; се́ло – село́

смы́чка – смычка́

со́ли – соли́

со́рок – соро́к

сто́ит – стои́т

стре́лка – стрелка́

сы́ром – сыро́м

то́лки – толки́

ту́ши – туши́

у́же – уже́

у́ха – уха́

хло́пок – хлопо́к

це́лую – целу́ю

чёрта – черта́

Лингвисты предупреждают о наметившейся в последнее время тенденции к неправильной речи. И прежде всего это касается ударений.

Помните, как Лёлик из «Бриллиантовой руки» наставлял Гешу Козодоева: «Бабе – цветы, детя́м – мороженое»? И всё – готов яркий и колоритный образ.

Но одно дело, когда авторы в художественном произведении или кинофильме делают это сознательно для создания образов героев, и совсем другое, когда подобное слышится в реальной жизни, более того – из уст людей известных.

С «лёгкой руки» Михаила Горбачёва – последнего генерального секретаря и единственного президента СССР – по стране пошли гулять «мы́шление», «на́чать» и прочие перлы. И порой складывается впечатление, что политики и медийные лица в радио– и телеэфирах соревнуются в своём стремлении уничтожить нормы русского языка.

Хотя так же «царапает» слух и употребление вышедших из обихода форм слов.

Оказывается, правильно произносить «те́фтель», «апостро́ф», «и́конопись»… Но произносит ли кто-нибудь эти и другие слова так, как надо?

Разговор Сиднея Полака с профессором и официантом в одесском ресторане начала 30-х выглядел вполне органично:

«Мне те́фтель с картошкой. – Те́фтель с рисом. Котлета с картошкой. – Котлета с картошкой, те́фтель с рисом. Потом поменяемся. – Менять нельзя!..» (фильм «Дежавю»).