Читать «Гарри Поттер и... просто Гарри» онлайн - страница 247
Светлана Исайкина
* * *
Экзамены подскочили внезапно — вроде бы, до них была ещё куча времени, а теперь только неделя. Мы (исключая счастливую Лу) полностью утонули в учёбе, забыв обо всех заговорах и волдемортах. Прошёл зачёт по аппарации — Пат и Гермиона сдали его вполне успешно. Мой друг потом признался мне, что Снейп даже поздравил его со столь знаменательным событием. Вид у него был при этом удивлённый (у Пата, не у Снейпа).
И вот однажды во время обеда мне пришла записка.
— Любовное послание? — подмигнула мне через стол Джинни.
— Угу, — согласился я, пробежав взглядом короткий текст, — от профессора МакГоноголл. Моя экзекуция случится сегодня в восемь часов вечера. «Мистер Филч будет ждать в Холле». Не нравится мне это, Гермиона, — повернулся я к ней.
— Ну, нравится — не нравится… — философски протянула она, разглядывая записку.
— Терпи, моя красавица, — саркастическим тоном добавил мой друг, материализовавшийся за нашими спинами.
— Это я не Поттеру, — вкрадчиво объяснил Пат на повернувшиеся к нему головы и, наклонившись, чмокнул Лу в щёку.
— Я чую, сегодня нас ждёт увлекательный вечерок, — хмыкнул я.
* * *
Предчувствие меня не обмануло. Вечерок нас ждал — просто зашибись. К восьми вечера я спустился в Холл, где встретил Филча. Лицо смотрителя выражало радость маньяка-убийцы перед очередным злодеянием. Меня передёрнуло. Со стороны подземелий вышли Пат и Малфой. Друг от друга они держались на безопасном расстоянии.
— Идите за мной! — рявкнул нам Филч, и вывел нас из замка.
Солнце уже практически село, и потихоньку опускались мягкие майские сумерки. Вопреки голосу разума, твердящего, что не к добру нас тут вывели, как на расстрел, сердце моё забилось в предвкушении каких-то будоражащих кровь приключений. Как тогда, в октябре, только погода теперь не подкачала. Правда, пришлось согласиться мне, в компании с Гермионой интереснее, чем с Малфоем. Но ведь и Пат здесь.
Пока мы пересекали двор, Филч всё бубнил про то, что бы он с нами сделал, не отмени в школе прежнюю систему наказаний (куда входили цепи, плети, и прочий арсенал порядочного инквизитора), и предполагал, что это наказание будет настолько ужасно, и так сильно отразится на нашей психике (это я редактирую, он и слов-то таких не знает), что у нас разом отпадёт вся охота нарушать правила. Мы с Патом весело переглянулись — уверенность, что в школе нас не могут заставить делать что-то действительно опасное, нас не покидала. Придурки. А вот у нашего сотоварища по несчастью вид был угрюмо-беспокойный. Видимо, он предполагал худшее. Глядя на его бледную физиономию, мне в голову пришла занятная мысль, что судьба так часто нас с ним сталкивает, будто навёрстывая упущенное — ведь мы на самом деле должны были познакомиться на пять лет раньше.
— Не грусти, Малфой, — бодро сказал Пат, — ты разве ещё не понял? Мы будет копать светящихся ночных флоббер-червей для директорской рыбалки.