Читать «Гарри Поттер и... просто Гарри» онлайн - страница 245

Светлана Исайкина

— У нас там такое творится! — с чувством выдала пятикурсница…

* * *

А в гриффиндорской гостиной творился полнейший бедлам. Мало того, что стоял дикий гвалт из криков, хохота и визга, так ещё какой-то умник врубил радио на полную катушку, и какая-то модная волшебная группа завывала на всё помещение, пытаясь изобразить из себя настоящих рокеров. Возможно, они пытались изобразить не рокеров, а баньши.

Изначально, как я полагаю, это была сравнительно скромная гулянка. Но потом она переросла во что-то более … эксцентричное. Сейчас непосредственно веселились только малышня — рассредоточившись по углам, они, хихикая, наслаждались всеобщим переполохом, который устроили подвыпившие старшеклассники. А они, судя по разбросанной мебели и рассказу Эми (девчонки-пятикурсницы), устроили облаву на старшеклассниц.

— Они будто с ума посходили! — заявляла она.

Мы, как всегда, пропустили самое интересное — как двое семиклассников устроили драку из-за права на внимание со стороны Кэти Бэлл, как Лаванда дала по морде Рону за излишне длинные руки последнего, как Джинни вылила кувшин с водой на голову Дина (видимо, в целях охлаждения пылкого возлюбленного) и наслала крылатых кошмариков на МакЛаггена, как Парвати училась бегу с препятствиями, унося ноги от кого-то ретивого пятикурсника, как… Короче, всю эту феерию мы пропустили, потому что к тому моменту, как мы пришли, до девчонок дошло, что лучшим решением будет попрятаться по спальням. Только храбрая Эми набралась решимости найти кого-нибудь здравомыслящего.

— Вот ты где! — выпрыгнул нам навстречу Симус, раскрывая пьяные объятия для Эми.

Та моментально выхватила палочку и, направив её на неприятеля, угрожающим тоном предупредила:

— Не подходи ко мне, Финниган! Лучше не подходи!

И бочком, бочком попятилась в сторону девичьих спален, не забывая держать палочку в состоянии боевой готовности.

— Ну куда же ты! — завопил ей вдогонку Симус, — у нас же праздник! Мы же взяли Кубок!

Кто-то одобрительно заорал и в гостиной поднялся ещё больший шум. Мне пришлось самому пихать своих подруг в сторону лестницы — они оставались единственными девчонками в мужской компании и стали привлекать излишнее внимание. Гермиона пыталась хмурить брови и изображать грозную старосту, но это никого не проняло — Рон и Кормак МакЛагген наперебой предлагали ей то сливочное пиво, то стаканчик огневиски, то глоточек медовухи… А Лу, и так страдавшая избытком мужского внимания, вообще превратилась в королеву вечера. Вообще-то, это было забавно — кучка парней, образовавших кружок почитателей, прыгала вокруг неё, как стая растревоженных павианов. Но её не так просто было пронять — сначала она витиевато послала одного ретивого пятиклашку, что тот покраснел и отвянул, потом резко сбросила с плеча руку какого-то семикурсника, который ненавязчиво пытался её приобнять.

— Ты что, не видишь, что у меня есть парень? — громко и грозно возмутилась она, хотя как тот несчастный мог это понять в тот момент, я не знаю. Но я знал свою подругу — вот так вот сведённые брови и такое свирепое выражение лица не предвещает ничего хорошего. Лу подняла руку вверх и, клянусь, между пальцами потрескивали электрические разряды.