Читать «Гарри Поттер и... просто Гарри» онлайн - страница 219

Светлана Исайкина

Писали мы Сириусу. Писал собственно я, Пат злодейски сверкал глазами, Гермиона пребывала в нирване по поводу своего открытия, а Лу в нетерпении перетаптывалась на месте. Даже Хэдвиг радостно ухала — уловила всю важность момента.

— Думаете, Сириус её сдаст? — спросила Лу, когда мы отправили сову со своим важным донесением.

— Неее, — протянул я, — скорее, припугнёт. Такой компромат на дороге не валяется.

— А сколько дают за незаконную анимагию? — внезапно задался вопросом мой друг.

Мы все переглянулись. Действительно, получалось довольно интересно. Мы собирались шантажировать эту журналюгу тем самым проступком, который и сами собирались сделать.

— Глупо это, на самом деле, — продолжил рассуждения Пат, — почему это считается преступлением? Это ведь над собой эксперимент, а не над другими?

С такими рассуждениями мы вышли из совятни. К сожалению, тот факт, что Гермиона раскрыла секрет Скиттер, уменьшению разговоров не способствовал. Чего и следовало ожидать. Но всё что могла сделать эта стерва, она сделала.

Новость об отцовстве Снейпа была темой для разговоров для всего Хогвартса. Подозреваю, что даже учителя шушукались по углам, особенно те, кто застал времена Мародёров.

Самым острым моментом было то, что говорить об этом в полный голос не решался никто. Профессор Снейп лютовал по страшному, снимая баллы при одном лишь подозрении на обсуждение больной темы. Мне было его жалко — но намного больше сострадания вызывал у меня мой друг. За всю свою учёбы в Хогвартсе он не вызывал к своей персоне столько внимания. Но если на Снейпа пялились просто с изумлением, потому что от него никто не ожидал таких фокусов, то на Пата смотрели чаще со страхом. Видимо, исходили из принципа — не так страшен чёрт, как его малютка…

Весь этот день мы старательно прятались. Весь вечер просидели у Люпина. Приближалось полнолуние, и Рем был бледным и нервным, а из-за просыпавшейся во мне коняги по моей спине периодически бегали мурашки. Да и вообще я чувствовал себя довольно странно. Я бы сказал, немного перевозбуждёно. Я не мог спокойно сидеть на месте, хотелось что-то делать, куда-то идти, что-то искать… Что именно искать мне хотелось, я сначала и сам не понял.

— Хватит кидать на всех девушек подряд такой голодный взгляд, — посоветовал Пат, когда мы прошли по коридору.

— Чего? — не расслышал я, как-то слишком уж пристально уставившись на проходившую группку пятикурсниц с Равенкло. Оттуда послышалось хихиканье и перешёптывание.

— Ничего, — издевательски хмыкнул мой друг, — просто ты выглядишь, как молоденький сеттер, которого первый раз выпустили на охоту. Уши торчком, глаза горят…

— Ты чего несёшь? — возмутился я.

— Гормоны плохо действуют на твои мозги, — проинформировал меня Пат, — я, конечно, тебя понимаю, но учти, друг — на всех тебя не хватит.

* * *

…Но рано или поздно приходится идти в гриффиндорскую башню, не ночевать же в школьных коридорах. Пату было ещё тошнее спускаться в свои подземелья, тем более, у него не было охраны из двух воинствующе настроенных девчонок.