Читать «Руки Геракла» онлайн - страница 160

Фред Томас Саберхаген

Однако я по-прежнему не видел и следа того, кого искал. Я подумал, что, возможно, Аид узнал о том, что я пришел в его царство, и предупредил Таната – старое воплощение или новое – и отослал его куда подальше. Но тогда должно быть какое-то другое объяснение тому, что его личина сейчас в руках моего гостеприимного хозяина.

Наконец я сказал:

– У меня нет к тебе сейчас вражды, владыка Преисподней. – Подняв руку, я показал направо – в той стороне в полутьме было видно нечто похожее на широкую дверь.

– Что там? – спросил я.

– А что вообще где находится, наглый смертный, и зачем тебе это знать? Ты уж слишком живой для покойника, Геракл.

– Если ты думаешь, что я мертв, владыка Преисподней, то посмотри повнимательнее. А теперь скажи мне – Смерть скрывается там? – я снова ткнул пальцем в ту сторону. – Или ты боишься ответить мне прямо?

– Я ничего не боюсь, мертвец! – И он ударил кулаком правой руки по своему трону так, что пол содрогнулся под моими ногами. – В той комнате Троны Леты. Иди и сам посмотри. А теперь оставь меня, у меня хватает дел, не видишь, что ли. У меня полным-полно важных дел. – Он снова сел на трон, закрыл глаза и опять начал вращать на пальце личину Смерти.

Я повернулся спиной к Темному владыке и пошел прочь, но не успел я пройти и нескольких шагов, как он окликнул меня:

– Ты там найдешь нечто весьма удивительное для тебя, Геракл! – И снова расхохотался.

Окончательно отвернувшись от безумного бога, я пошел прочь. Передо мной с каждым шагом все яснее проступали во мраке очертания огромной двери, и оттуда я вдруг услышал мужские голоса, распевавшие какую-то пьяную песню.

Глава 24

Место мучений

Где-то совсем близко два голоса тянули пьяную песню. Более громкий и чистый был довольно звучен и казался мне странно знакомым.

Пройдя под аркой, я очутился еще в одном чертоге Преисподней, таком же длинном, как тронный зал, но не таком высоком. С потолка стекали застывшие каменные капли, местами потолок был так низок, что высокий человек мог бы удариться головой. Но я был не так уж высок, чтобы беспокоиться. Обширное пространство, по большей части пустое, озарял странный неестественно красный свет факелов на стенах. Пламя почти не рассеивало таившейся вверху, в расщелинах камня темноты, и тут, как и предсказывал Аид, я увидел зрелище, от которого застыл на месте.

Клубящийся мрак или сырой туман – а может, и то и другое – наполняли чертог. Вглубь уходил длинный ряд странных сидений. Однако, пройдя половину чертога, я увидел двоих мужчин, сидевших на этих странных сиденьях. Сиденья были похожи на обрубки дерева высотой до колена, выступавшие из черного пола. На первый взгляд мне показалось, что остальные сиденья пусты.

Аид говорил что-то о Тронах Леты, видимо, названных так по имени легендарной реки забвения.

Почему-то эти двое были одеты в праздничные одежды, совершенно неуместные в этой подземной темнице. Они сидели в расслабленных позах, тот, что был дальше, почти не шевелился. Его челюсти порой двигались в попытке запеть. Второй вертел головой по сторонам, но не сразу меня заметил. В темноте их лиц почти не было видно.