Читать «Руки Геракла» онлайн - страница 148

Фред Томас Саберхаген

Моя собственная гордость, мой гнев возросли до предела. Я ударил его правой рукой прямо в солнечное сплетение изо всех сил, и бог задохнулся, на мгновение замер и сложился почти пополам. В это время я ударил его левой рукой по голове, словно забивая гвоздь. Под ногами моей жертвы треснула каменная плита.

И бог Смерти упал в четвертый или пятый раз. Даже при таком ударе Танат не потерял сознания. Но и он, и я, и все, кто смотрел на нас, понимали, что бог безнадежно проигрывает.

Я отступил на шаг, как опытный боец, ожидая, что мой противник попытается подняться.

Он поднял лицо, покрытое божественной кровью, и со странным отчаянием посмотрел на меня, во взгляде его ужас мешался с недоверием. Он пополз прочь. Через несколько ярдов Танат встал на ноги, но теперь он повернулся ко мне спиной и, хромая, спотыкаясь, пошел прочь от меня. Кольцо зрителей, молчавших в благоговейном ужасе, быстро расступилось при его приближении. Воплощение Смерти еще не умерло, но его сила опасно уменьшилась.

Сначала он захромал было туда, где он оставил царицу, словно решив все же забрать ее. Но я быстро заступил ему дорогу, и бог Смерти содрогнулся и снова пошел прочь.

Танат уступил мне не только поле битвы, но и свою жертву, и, казалось, у него только и осталось сил, чтобы убраться отсюда. Прежде чем он успел добраться до края террасы у сада, где встревоженные зрители при его приближении быстро разбежались по сторонам, тело его вдруг стало прозрачным и исчезло. Я успел увидеть лишь его полный злобы взгляд, прежде чем он растворился в воздухе.

Я повернулся к Данни, но не смог сразу увидеть ее среди внезапно зашевелившейся толпы.

Царица Алкеста, бледная, как та участь, которой она только что избежала, лежала там, где оставила ее Смерть. Глаза ее были закрыты, но мы все с радостью увидели, что она дышит. Танат почти досуха выпил из нее жизнь, но когда он потерпел поражение, возникла угроза существованию его самого, и все, что он забрал у царицы, вернулось к ней. Ее любящая семья и слуги сгрудились вокруг нее, крича от восторга. Вскоре она пришла в себя на руках обезумевшего от радости мужа.

Вся толпа, смотревшая на наш поединок, была потрясена моей силой. Некоторые уже пали предо мной ниц, словно перед богом, но я показал, что мне это не нравится, и они быстро встали.

Когда царь Адмет наконец-то оторвался от своей молодой супруги, он бросился ко мне, выражая свою вечную благодарность, обещая мне в награду все, что угодно. Я был молод и, должен признать, даже чуть ли не поверил ему.

Щеки его все еще блестели от слез, но на сей раз это были слезы радости.

– Полцарства, Геракл! Клянусь Зевсом и Аполлоном, что половина всего, что у меня есть, – твоя!

Может, я несправедлив к нему и он правда выполнил бы свое обещание, но я отказался от его подарка.

– Мне не надо земель, царь. Управление государством слишком сложное для меня дело.

Тогда Адмет предложил мне гору золота, драгоценных камней, множество рабов и заявил, что отказа не примет. Но когда он все же принял отказ, я не особенно волновался. Мне действительно не было нужно ничего из того, что он мог мне предложить.