Читать «Копенгагенский разгром» онлайн
Лев Портной
Лев Портной
Копенгагенский разгром
Глава 1
По пути в Лондон на нас напали разбойники.
Еще в Дувре рыжий малый, в частном порядке промышлявший подменами лошадей, предупредил, чтобы держали наготове по четыре гинеи. Плата за проезд, с ухмылкой пояснил он.
Ладно, отметил я про себя, главное, чтобы разбойники не напали на нас по пути из Лондона.
Мы наняли еще один экипаж — двухместный фиакр, в него посадили мосье Каню и переложили вещи. Сундуки, притороченные на заднике кареты, по уверению рыжего парня, не доехали бы до Лондона.
Жаркий день в первых числах марта был для нас непривычен, и мы отправились в путь, откинув крышу экипажа. Сделали небольшую остановку в Дартфорде. В местном кабачке мы с Артемием Савельевичем Феклистовым заняли стол у окна, а Жан Каню кинулся к буфетной стойке, отчего-то не доверив обслуживание кельнерам. Местная кухня, а главное — стаканчик виски усугубили мою неприязнь к англичанам.
— Слухи о разбоях, похоже, сильно преувеличены, — сказал я.
— Мы проехали только половину пути, — ответил Артемий. — Нужно быть наготове.
— Все же надеюсь, что обойдемся без приключений, — промолвил я.
— Надейся на лучшее, но будь готов ко всему, — выдал он.
— Сударь, что вы имеете в виду-с? — насторожился Жан.
— Мы имеем в виду, что каждый из нас будет держать в руках по две гинеи, — успокоил я камердинера.
Мосье Каню выпятил губы и трубочкой потянул их вправо так, словно хотел ухватить себя за мочку уха. На меня он смотрел недоверчиво, а на Феклистова и вовсе с неприязнью.
Спустя два часа возница порадовал известием, что путешествие близится к концу. Мы проехали небольшое селение. Далее дорога углублялась в лес, удивлявший наши взоры густою зеленью. Мы до сих пор не обвыклись с мыслью, что где-то первые числа марта — уже не зима, а самый разгар весны.
Экипажи покатили в лес, и едва прогалина за спиною скрылась среди деревьев, сбылось предсказание рыжего пройдохи. Нахальный голос скомандовал «Стоп!», и возница безропотно осадил лошадей.
Из кустов выскочил разбойник и приставил пистолет к груди Феклистова. Затрещали сучья под чьими-то ногами, запричитал мосье Каню — второй разбойник разбирался с французишкой.
Потрошитель пробурчал что-то неразборчивое. Впрочем, не нужно быть знатоком английского, чтобы понять его требование. Артемий Феклистов протянул ему золотую монету достоинством в две гинеи. Грабитель зажал ее в ладони и, выкрикнув что-то злым голосом, угрожающе повел стволом пистолета.
— Мы бедные люди. У нас нет денег, — сказал я по-английски.
— Делаем, как договорились, — пробормотал Феклистов по-русски.
Разбойник хмыкнул, сплюнул в сторону и выдал несколько фраз, тыкая стволом то в грудь, то в треуголку на голове Артемия Феклистова. Я не успевал разобрать его речь. Очевидно, он не верил в нашу бедность. Я знал, что в любое мгновение Артемий окажет сопротивление, и молил Бога, чтобы это упрямство и храбрость не обернулись трагедией. Не для того я оставил военную службу, чтобы расстаться с жизнью в английском захолустье из-за пары золотых. А Артемий до недавнего времени служил в Первой дивизии Балтийского флота. Он носил военно-морской мундир и представлялся лейтенантом.