Читать «Зуб дракона» онлайн - страница 24
Н. Д. Уилсон
— Совсем нет. «Прочти вслух…» Это вообще что такое?
Маленький человечек шагнул вперед.
— Прошу прощения, мисс. Если вы не против, в данной ситуации латинский был бы предпочтительнее.
Он выдернул листок из ее рук, перевернул его и отдал назад.
— Произношение не имеет значения. Можете приступать.
Отступив назад, он заложил большие пальцы за жилетные карманы и весь обратился в ожидание.
Антигона уставилась на листок.
— Вы что, серьезно? Что это такое? Я не буду это произносить.
Она передала бумажку Сайрусу. А он посмотрел в усталые глаза Уильяма Скелтона и спросил:
— Вы правда хотите, чтобы мы прочли это?
В этот самый момент он будто всей душой ощущал тяжесть ключей, лежащих у него в кармане. Антигона не должна знать, что он оставил их себе. По крайней мере, не сейчас.
Старик кивнул.
— Хорошо. Я прочту это, если вы ответите на наши вопросы.
Замешкавшись на секунду, Скелтон снова кивнул.
Сайрус передал стопку с вещами Антигоне.
— Как вы познакомились с миссис Элдридж?
— Я был ее лучшей школьной подружкой. Просто неразлейвода.
— Очень смешно, — вяло отозвалась Антигона. — Ха-ха.
— Вообще-то это максимально близко к правде, — возразил Скелтон. — Мы встретились еще детьми и с самой первой минуты возненавидели друг друга.
Сайрус сглотнул. Его горло будто сжимала невидимая рука. На самом деле его не так уж и заботили подробности знакомства миссис Элдридж и Скелтона.
— Как вы познакомились с нашими родителями?
Скелтон вздохнул.
— Какое-то время мне пришлось быть их учителем. Какое-то время — другом. Мы познакомились еще до того, как они поженились. Я помогал им, когда наставали трудные времена, а иногда, наоборот, добавлял проблем. — И он потупился и уставился в ковер.
— И? Что было потом? — спросила Антигона.
Маленький человечек громко откашлялся. Скелтон кивнул.
— Уже поздно. Завтра вы услышите всю историю целиком. — Он ткнул татуированным пальцем в листок. — Сделайте старику одолжение, прочтите его. Совсем скоро я уже не буду скрывать никаких секретов.
Сайрус с Антигоной переглянулись, и Антигона кивнула. Сайрус прочистил горло, торжественно приподнял брови и начал читать:
— «Obsecro ut sequentia recites…»
Он остановился и поднял взгляд от листка. Уильям Скелтон напряженно смотрел в потолок. Маленький Гораций выжидающе закусил губу.
— Продолжай.
Поначалу Сайрус читал медленно, запинаясь и спотыкаясь, пытаясь выговорить непривычные сочетания слогов. Но после пары строк он почувствовал ритм, и будто сам начал понимать смысл странного мелодичного текста. Он проглатывал окончания слов, менял их местами, некоторые вообще пропускал, некоторые наполовину угадывал, но в конце концов одолел листок и протянул его назад маленькому человечку.
— Оставь его себе, — ответил тот. — Мисс Смит, вы выражаете свое согласие?
— Ага. Ну, наверное, да, — ответила Антигона.
Перегнувшись через кровать, человечек проверил время по часам и записал его на большом листе бумаги, оставив внизу затейливую роспись.
— Костлявый Билли, теперь я получил все, что мне было нужно. Знай, что я рисковал своей шкурой ради тебя.