Читать «Угрозы любви» онлайн - страница 112
Дженнифер Эшли
Если считать, что эти любовницы — бывшие.
Раздался звон стекла прямо за его левым плечом. И Эванджелина увидела, что стекло во французском окне треснуло и превратилось в осколки. Остин быстро обернулся. Небольшой черный предмет глухо стукнулся о ковер прямо у его ног.
У Эванджелины перехватило дыхание. Это была бомба, похожая на ту, которую ее заставили подложить в тюрьме в Гаване. Маленькая и округлая, с шипами, чтобы она могла зацепиться за деревянную оконную или дверную раму. И сейчас горящий фитиль весело поблескивал в полутемной гостиной.
Глава 23
Эванджелина закричала и подскочила к Остину. Он наступил каблуком на фитиль, оторвал его от бомбы и затоптал пламя на ковре. Бомбу же отшвырнул, и она покатилась в дальний угол комнаты.
— Эванджелина, никогда не подбегай к горящей бомбе, — сказал он, обернувшись.
Она прерывисто дышала.
— Но ты мог… Она могла…
— Какая жалость, что этого не случилось, — раздался голос от французского окна, теперь открытого.
В окне же, в гаснувшем свете дня, вырисовывалась пышная фигура Анны Адамс. Половину ее лица закрывал шарф, а в руке она держала пистолет, направив его прямо на Остина.
В дверь у него за спиной вошел какой-то мужчина. Высокий и неуклюжий, он заполнил весь дверной проем. Он был скорее толстый, чем мускулистый, и от него воняло дегтем. Его черная борода была заплетена в две косы, а волосы жирными прядями спускались на плечи. В руках он держал пару пистолетов со взведенными курками, а его ухмылка казалась необыкновенно злобной.
— Убирайтесь. Или я позову констебля, — сдержанно произнес Остин.
Анна улыбнулась; из-за шарфа у нее на лице видна была только половина улыбки.
— Нет, капитан. Мы не уйдем. И я хочу, чтобы вы все сели. — Она продолжала целиться в Остина. Мужчина же нацелил свои пистолеты на остальных.
Лорд Рудольф оставался стоять на своем месте, как и мистер Сьюард. Остин же резко повернулся, став между Эванджелиной и нападавшими.
— Сядьте, я сказала!
Но никто не подчинился приказу Анны.
Ее сообщник действовал очень быстро. Сунув один пистолет за пояс, он подскочил к Эванджелине и схватил ее за волосы. Ее обдало зловонием, и резкая боль пронзила шею. Она подняла руку, чтобы ударить толстяка, но тут раздался голос Остина:
— Сядьте! Делайте, как она говорит!
Лорд Рудольф медленно подошел к софе и сел. Мистер Сьюард, нахмурившись, сел рядом с ним. Огромный мужчина подтащил Эванджелину к креслу напротив них и усадил. Слезы подкатили к ее глазам, ноги у нее дрожали, но в то же время в ней закипал гнев.
— Приятно увидеть вас снова, мисс Клеменс, — сказала Анна. — Позвольте представить вам Себастьяна.
Себастьян рывком откинул назад голову Эванджелины, и она ударилась о спинку кресла так, что зубы щелкнули.
Как она только могла принять лорда Рудольфа за этого человека? Ведь лорд Рудольф — утонченный джентльмен. Себастьян — животное, отвратительное и злобное. Они с Анной — прекрасная пара.