Читать «Семейный юридический справочник» онлайн - страница 20

Александр Станиславович Трещёв

Для того чтобы его поставили, вам придется получить нотариально заверенный перевод документа на язык страны назначения, а затем обратиться в компетентный орган для проставления апостиля. Он чаще всего ставится в том учреждении юстиции или в том ЗАГСе, на территории которых выдан документ. Еще правом на апостилирование обладают отдел документально-справочной работы Комитета по делам архивов Российской Федерации, архивные органы субъектов Российской Федерации и Управление делами Генеральной прокуратуры Российской Федерации. Все зависит от того, какой именно документ подлежит апостилированию.

Кстати, вам не следует забывать и об обратной процедуре. Получив на территории иностранного государства свидетельство о браке, вам нужно будет оформить и его российский аналог. Не следует пренебрегать этим правилом. Дело в том, что указанный документ достаточно часто требуется нам в тех или иных случаях, и его отсутствие может доставить немало неприятностей. Тем более что получить его будет относительно просто. Вам нужно будет лишь обратиться в ЗАГС и представить иностранный документ, подтверждающий, что вы действительно вступили в брак. Разумеется, ЗАГС примет от вас только легализованные документы. Причем легализованные в той стране, в которой они были выданы. И тут порядок точно такой же, как я уже описал выше. Поэтому позаботьтесь об оформлении заранее. Понятно, что в медовый месяц думать о консульской легализации, апостиле и прочих формальностях совсем не хочется, но что делать.

Чтобы облегчить себе задачу, вы можете лишь отпраздновать свадьбу за рубежом, имитировав ритуал бракосочетания, расписавшись без лишней помпы в российском ЗАГСе. Или же заручитесь содействием фирмы, оказывающей услуги по организации свадеб за границей. И пусть тогда уж она возьмет на себя улаживание всех формальностей.

Если же услуги посредников вам не по карману, но вы, тем не менее, хотите, чтобы все было «взаправду», то выбирайте для регистрация брака страну – участницу Гаагской конвенции (их перечень я привел в конце книги) и заранее договоритесь с их местным «ЗАГСом» о том, чтобы он сразу проставил апостиль на выдаваемые документы. Только проследите, чтобы все было сделано правильно.

Однако вы можете еще больше упростить себе задачу, если зарегистрируете свой брак в тех странах, которые принимают российские документы и вовсе без легализации. Таких, кстати, немало. Например, Азербайджан, Армения, Алжир, Беларусь, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Греция, Ирак, Италия, Казахстан, Кипр, Китай, КНДР, Куба, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Монголия, Йеменская Республика, Польша, Румыния, Украина, Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан, Тунис, Финляндия, Чехословакия, Эстония, Союзная Республика Югославия.

В этом случае достаточно будет представить нотариально заверенный перевод выданного на их территории свидетельства о браке, и вы получите его российский аналог.