Читать «Русь и Рим. Мятеж Реформации. Москва – ветхозаветный Иерусалим. Кто такой царь Соломон?» онлайн - страница 177
Анатолий Тимофеевич Фоменко
Нет ничего удивительного в том, что дошедшие до нас отрывки эт-русской книги Суда перекликаются с книгой Бытия. Странным было бы обратное.
ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ ЭТ-РУССКИЕ НАДПИСИ?
КАКИЕ НАДПИСИ СЧИТАЮТСЯ ЭТ-РУССКИМИ?
В этом разделе мы познакомим читателей с результатами исследований Фадея Воланского.
Как сообщает А.И. Немировский, «в эпоху Возрождения… все надписи Италии, графически отличающиеся от латинских, считались этрусскими». В дальнейшем этрускология «продвинулась вперед», не расшифровав при этом ни единой эт-русской надписи. Сегодня этрускологи делят непонятные им надписи, найденные в Италии, на эт-русские и еще какие-то другие. Мы не будем здесь излагать тонкости этой классификации, а останемся, для простоты, на изначальной точке зрения эпохи Возрождения.
Если в эпоху Возрождения была жива традиция, согласно которой непонятные и графически не-латинские надписи в Италии назывались этрусскими, то мы склонны доверять этой местной традиции. Важно не то, как назвать нечитаемые пока надписи – эт-русскими или какими-то другими, – а прочесть их. А поскольку, как доказывает Воланский, прочитываются они «почти по-русски», то это и оправдывает название их эт-русскими.
Ф. Воланский пишет: «К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты (готы –
По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы… Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен… с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями… Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более… усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и, наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах. От слития этих двух языков произошел итальянский».
Кстати о влиянии славянского языка на латинский. Приведем лишь несколько примеров.
1. Русское слово «исход» превращается в греколатинское Exodus, означающее «исход».
2. Русское слово «кистень» – от слова «кисть», означающее традиционное русское оружие, – превращается в латинское «цесту» – похожее оружие. Это отмечал и Герберштейн: «Обыкновенное их (московитов –
3. Как мы уже говорили, старое русское слово «инде», то есть «где-то», «вдали», превращается в латинское inde с тем же значением: «оттуда», «с того места».