Читать «Из дневников. 20-30-е годы» онлайн - страница 89

Ивлин Во

84

Фредерик Беркенхед (1907–1975) — выпускник Оксфорда; политик, общественный деятель, литератор.

85

В дневниковой записи от 21 июля 1924 г. говорится: «Вчера вечером начал ‘Храм под соломенной крышей’ и написал с десяток страниц первой главы».

86

Слейд-скул (школа Слейда) — художественное училище при Лондонском университете; названо в честь филантропа и коллекционера Феликса Слейда.

87

Братья Хью и Элмли Лайгоны были друзьями Во по Оксфорду и прежде всего — по студенческому «Клубу святош». Хьюго Лайгон — прототип лорда Себастьяна Флайта в «Возвращении в Брайдсхед». Уильям Лайгон (лорд Элмли, р. 1903) был президентом оксфордского клуба «Лицемеры».

88

Аллюзия на часто повторяющуюся фразу из «Дневников» Сэмюэля Пипса (1630–1703), где живо и ярко описаны нравы Реставрации.

89

В 20–30 гг. Во близко сошелся с семьей Планкетов-Гринов, живших в Лондоне, в Холланд-парке. Во был влюблен в восемнадцатилетнюю Оливию Планкет-Грин, общался с ее матерью Викторией и с ее старшим братом Ричардом, мотогонщиком, джазистом, литератором, школьным учителем.

90

«Ираис» — анонимный сборник лесбийских стихов; был напечатан частным образом и небольшим тиражом.

91

Накануне, 4 января, Оливия и И. Во встретились сначала в «Кафе Ройял», потом в ночном баре «Элзи», где Во признавался подруге в любви.

92

Хорас Уолпол (1717–1797) — английский писатель, автор готических романов.

93

«Золотая ветвь» (1890–1915) — двенадцатитомный антропологический труд Джеймса Джорджа Фрейзера (1854–1941).

94

Сент-Эдмундс-Холл — колледж оксфордского университета, основан в 1278 г.

95

Джеймс Флекер (1884–1915) — английский поэт, близкий эстетскому движению 80-х гг. XIX в., романист, драматург.

96

То есть про эпоху Вильгельма III (1650–1702) Оранского, английского короля (1689–1702), и его жены королевы Марии Стюарт, пользовавшейся с мужем равными правами.

97

Генрих VII (1457–1509) — английский король (1485–1509), первый из династии Тюдоров. Генрих VIII Тюдор (1491–1547) — английский король (1509–1547).

98

Яков II Тюдор (1633–1701) — английский король (1685–1688).

99

Силен — в греческой мифологии воспитатель и спутник Диониса — веселый, добродушный, вечно пьяный старик.

100

Майское дерево — украшенный цветами столб, вокруг которого в Англии по традиции танцуют 1 мая.

101

С 13 по 18 апреля Во, вместе с Оливией Планкет-Грин, леди Планкет, Ричардом, его невестой Элизабет и небольшой компанией общих друзей, провел на острове Ланди неподалеку от Барнстепла, в Бристольском заливе, где Грины сняли заброшенный маяк.

102

До тошноты (лат.).

103

«Блэкуэлле» — сеть книжных магазинов.

104

Об этом времени в автобиографии «Недоучка» Во пишет: «Однажды ночью, вскоре после новостей из Пизы, я в одиночестве спустился к морю, неотступно думая о смерти. Разделся и поплыл от берега. Я действительно хотел утониться? Безусловно, такая мысль меня преследовала».

105

Ричард Планкет-Грин в это время преподавал в школе в Астон-Клинтон, куда будет принят И. Во.