Читать «Вьющиеся розы» онлайн - страница 65

Элен Стюарт

— Мисс Кэмпбел, войдите, пожалуйста, — сказала аккуратная молоденькая медсестра.

— Рад вас видеть, Дорис. — Пожилой мужчина с усталым лицом и добрыми глазами за крупными линзами старомодных очков обернулся к ней от рабочего стола, на котором стоял широкий вогнутый монитор и пластиковый стеллаж для бланков анализов. — Давненько вы у нас не появлялись.

— Здравствуйте, мистер Шелдон, — проговорила Дорис. Всем телом ощущая свою скованность, она прошла к стулу, пристроилась на краешек. Набрала было воздуха, потом вдруг покраснела и опустила глаза.

— Я слушаю вас, мисс Кэмпбел, — подбодрил ее Шелдон.

Вместо ответа Дорис извлекла из сумочки две тестовые полоски. На каждой красовалось по две бледно-вишневые полосы положительного результата.

— О, поздравляю. — Шелдон ласково изучал ее поверх очков. — Вас ведь можно поздравить? — уточнил он осторожно.

— Да, конечно. — Дорис смущенно улыбалась, теребя молнию на сумочке.

— Хорошо, значит для верности нам нужны результаты лабораторных анализов. — Шелдон аккуратно извлек несколько листов из разных стопок. — Можно еще, конечно, сделать УЗИ, но я бы не рекомендовал. Судя по слабой окрашенности вашего теста, срок у вас еще совсем незначительный, а в это время плод особенно уязвим к внешним воздействиям.

— Да-да, конечно. — Дорис торопливо кивнула и инстинктивно положила руку на живот.

— Дорис, успокойтесь, я уверен, что у вас все в порядке. Нужно отметить в ваших данных некоторые сведения. — Шелдон сдвинул очки на кончик носа и, глядя поверх них, принялся отстукивать на клавиатуре. — Дата последних месячных?

Дорис отвечала на вопросы, машинально раздевалась для осмотра, смотрела невидящим взглядом в потолок, пока осторожные руки доктора Шелдона аккуратно касались ее живота.

— Ну что ж, — удовлетворенно проговорил Шелдон, снимая перчатки, — данные визуального наблюдения и пальпации подтверждают наши предположения. Матка немного увеличена, как и должно быть на вашем сроке, не в тонусе.

Дорис слушала доктора Шелдона, следя за движениями его мягких рук с коротко стриженными ногтями, и думала, почему он не пошел в педиатрию. Из него бы получился прекрасный детский врач: добрый и совсем не страшный.

— Дорис, вы меня слышите? Как вы себя чувствуете? — Голос Шелдона был участливым и одновременно профессионально собранным.

— Голова кружится и немного тошнит, — призналась Дорис.

— Нужно посмотреть ваши анализы на гемоглобин. У беременных часто бывает нехватка железа. — Шелдон снова ободряюще улыбнулся и протянул ей стопочку бланков. — Здесь список анализов и специалистов, которых вам предстоит пройти. Пожалуйста, не затягивайте с этим. Договорились?