Читать «Док Сэвидж. Выпуск второй» онлайн - страница 234

Кеннет Робсон

Какая-то похожая на мертвеца фигура вошла в нижний проход. Человек этот был один. Он в нерешительности остановился.

Док стоял в дверях. Из его руки вырвался тонкий, как карандаш, луч света. Он упал на лицо, покрытое спутанной бородой и ужасно истощенное.

— Дэнтон! Дэнтон! — хрипло завопил Рэйнон Картерис.

Младший брат сжал в объятиях этот истощенный скелет в остатках омерзительных лохмотьев. Видение что-то бормотало. Зубы его стучали, пальцы впились в плечи брата.

Слезы пробороздили грязь на щеках Дэнтона Картериса.

— Месяцы провел я здесь… Месяцы, вы слышите? Запечатан… Запечатан в гробнице… Землетрясение только что разрушило ее стены… Вы пришли… Все, все в порядке… Тени… Это тени!

Бормотание перешло в крик. Проведший долгое время в заточении путешественник потерял сознание.

Казалось, он освободился из своей гробницы лишь для того, чтобы умереть на руках брата.

Но большой врачебный опыт Дока Сэвиджа спас его. Бронзовый гигант был, вероятно, величайшим в мире хирургом и врачом. Он быстро вытащил из-под своей одежды ампулы первой помощи.

Комбинированный стимулятор, более сильный, чем тот, что применяют в больницах, влился в вены путешественника. Быстрая судорога пробежала по его истощенному телу. Потом Дэнтон Картерис начал дышать более ритмично и спокойно. Вскоре он оказался в состоянии подняться на ноги.

В склеп, где находились огромные погребальные ящики мумий, вело множество проходов. Монах стащил крышку, закрывавшую похожий на ладью древний гроб, и тут же быстро положил ее на место.

— Взгляд на этого парня заставил меня почувствовать себя так, будто я сам умер давным-давно и меня забыли похоронить, — сказал Монах с благоговейным ужасом в голосе.

— Ага, — протянул Хэм. — И это было, конечно, ошибкой.

— Будьте вы прокляты! — провизжал Монах. — Через минуту вас уложат в полдюжины таких вот гробов, ибо вы будете разорваны на куски!

Док Сэвидж замер, превратившись в статую у двери, ведущей в проход. Его необычайно развитый слух позволял ему отчетливо различать то, что другим казалось только шепотом. Он предостерегающе поднял руку. Все замерли в напряжении. Потом и они услышали это. Шаги звучали так, как будто маршировала босоногая армия. Донесся голос нубийца Хадиса. Товарищи Дока и Дэнтон Картерис прекрасно все понимали по-арабски.

— Ты нас предал, Джейно! — прозвучало обвинение Хадиса. — Где этот Дюжун Кадо? Ты засыпал сокровище, чтобы скрыть его от нас. Зал управления разрушен!

Вайти Джейно сохранял спокойствие. Явственно доносился хруст воздушной кукурузы, перемалываемой его челюстями. Голос его был благожелателен и невозмутим.

— Не делай больше ошибок, Хадис, — мягко сказал он. — Вы промахнулись, пытаясь уничтожить этого Дока Сэвиджа, теперь он…

Приглушенный голос прервал его. Узнать говорившего по голосу не смог никто из находившихся в склепе пленников, за исключением Дока Сэвиджа. Чуть заметная улыбка промелькнула в уголках губ Бронзового человека.