Читать «Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост» онлайн - страница 76
Лиз Кесслер
И я его простила.
Не хватало одной мелочи, чтобы простить полностью.
Он испуганно дернулся, когда я подплыла к нему и прошептала на ухо свою просьбу.
— Коллективное стирание памяти?! — задохнулся он. — Это немыслимо! И опасно!
— Ну пожалуйста, мистер Бистон, — взмолилась я. — После всего, что случилось, я должна бы возненавидеть вас навсегда. Но я этого не сделаю. Если только вы выполните мою просьбу…
Он внимательно посмотрел мне в глаза. Кого он видел? Девочку, которую знал всю ее жизнь и к которой, быть может, относился не так уж плохо?
— Ну хорошо, — пробормотал он. — Уговорила…
Мы стояли, выстроившись вдоль края бассейна. Все весело переговаривались. Джули с Мэнди хихикали в уголке. Ну и пожалуйста: теперь у меня есть Шона. Лучше нее подруги всё равно не сыскать…
Я опустила голову, чтобы не выдать своих чувств; сердце оглушительно колотилось в груди.
Наконец появился инструктор Боб. Вскинув руку, я шагнула вперед.
— Пожалуйста, сэр, я хочу показать одно упражнение.
Боб нахмурился.
— Я специально тренировалась.
— Ну ладно, — он с улыбкой махнул рукой. — Показывай.
Я подошла к краю бассейна.
— Опять наша водоплавающая выпендривается, — прошипела из своего угла Мэнди.
— Именно так, — ответила я, посмотрев ей прямо в глаза. — Выпендриваюсь.
Я бросила взгляд в сторону окна. Отсюда не было видно, что делается снаружи, но я знала, что он уже там. Он обещал.
У меня было пять минут. Пять минут, чтобы испытать гордость, а не страх. Пять минут, чтобы потрясти Мэнди Раштон до глубины души!
И я нырнула. Мягко разрезая водную гладь, проплыла, почти касаясь дна, и вынырнула у противоположной стороны бассейна.
— Подумаешь! — фыркнула Мэнди. — Ну, побыла под водой чуть подольше. И что в этом такого особенного?
Пока она так издевалась, со мной что-то происходило. Ноги склеивались, превращаясь в хвост… Ну вот и всё!
В тот же миг я нырнула и, выставив хвост над поверхностью, закружилась волчком. Интересно, как там Мэнди!
Быстро вынырнув, я откинула с лица мокрые волосы и подняла глаза.
Тридцать разинутых ртов. Мертвая тишина. Как будто все они играли в «море волнуется раз».
Первой опомнилась Мэнди.
— Но… но… — забормотала она, — Это… как ты…
Я рассмеялась.
— Знаешь, что, Мэнди? Я тебя совсем не боюсь, и мне плевать на то, как ты меня обзываешь. Ты больше не помешаешь мне быть самой собой. И вообще больше не будешь ко мне цепляться. Потому что я уезжаю на необитаемый остров вместе с…
И тут в дверь постучали. Ошалевший инструктор Боб пошел открывать. Мистер Бистон. В самое время. Он что-то тихонько сказал Бобу на ухо.
— Ну конечно же, — ответил тот, будто во сне. — Я совсем забыл. Проходите. — Он повернулся к классу. — Ребята, у нас гость. Он сейчас кое-что вам расскажет.
Мистер Бистон встал перед классом с большим пакетом в руках.
— Итак, дети, — произнес он. — Слушайте меня внимательно. Я расскажу вам о маяках… и о том, как следует вести себя в открытом море. Но сначала, — тут мистер Бистон раскрыл свой пакет, — я хочу угостить вас чудесными пончиками с сахарной пудрой.