Читать «Гор. Сага о Джандаре» онлайн - страница 48
Лин Картер
— Вот храбрый тарнсмен, — сказала она, — учись, как следует обращаться с пленниками. Теперь можешь спать спокойно — я обещаю не убивать тебя сегодня.
Я рассмеялся и на мгновение сжал ее в объятиях. Кровь забурлила в наших жилах. Я не хотел отпускать ее, но, собрав всю свою волю, разжал объятия.
— Вот как, — презрительно сказала она, — тарнсмен обращается с дочерью богатого торговца.
Я упал на землю, отвернувшись от нее, но не смог уснуть.
Рано утром мы покинули стоянку. Нашим завтраком была вода в фляге и маленькие засохшие плоды с куста поблизости. Но едва мы прошли немного по дороге, как Талена схватила меня за руку. Я прислушался и услышал вдали клацанье когтей тарлариона.
— Воин, — предположил я.
— Скорее надень на меня колпак, — скомандовала она.
Я сделал это, надев также и наручники. Клацанье когтей тарлариона, окованных сталью, быстро приближалось.
Через минуту показался всадник — великолепный бородатый воин в золотом шлеме, вооруженный копьем. Он остановил ящерицу в нескольких шагах от меня. Его тарларион был из породы высоких тарларионов, которые бегают на задних лапах. В его огромной пасти блестели длинные клыки. Перед грудью висели непропорционально маленькие передние лапы.
— Кто ты? — спросил воин.
— Тэрл из Бристоля, — ответил я.
— Бристоль? — переспросил удивленный воин.
— Разве ты не слышал о нем? — я принял возмущенный вид, как будто был оскорблен.
— Нет, — подтвердил воин. — Я — Казрак из Порта Кар и служу Минтару из касты Торговцев.
Я не нуждался в объяснениях: Порт Кар — город в дельте реки Воск, прибежище пиратов и подобных им людей.
Воин указал пальцем на Талену.
— Кто она?
— Тебе не обязательно знать ее имя и происхождение.
Воин рассмеялся и хлопнул себя по бедру.
— Ты хочешь уверить меня, что она из Высшей Касты? Она скорее похожа на дочь козьего пастуха.
Я видел, как Талена сжала кулаки.
— Что нового в Аре? — спросил я.
— Война, — ответил всадник. — Теперь, когда люди Ара заняты братоубийственной войной, пятьдесят городов собрали армии, которые расположились на берегах Воска, готовясь вторгнуться в Ар. Такого лагеря ты еще не видел — целый город из шатров, пасанги стойл тарларионов, крылья тарнов гремят подобно грому, костры поваров видны за два дня пути от реки.
Талена спросила изменившимся голосом:
— Значит, трупоеды собрались над телом раненого тарлариона?
Это было горийское выражение, и похоже, что пленницам не подобало произносить его.
— Я не говорил с девушкой, — сказал воин.
Я извинился за Талену:
— Она недолго носит наручники.
— Куда ты направляешься? — спросил я.
— На берега Воска, к городу шатров, — ответил он.
— А что слышно о Марленусе? — спросила Талена.
— Ты бы побил ее, она слишком дерзка, — сказал воин, но ответил. — Ничего. Он бежал.
— А Домашний Камень Ара и дочь убара? — спросил я, чувствуя, что Казрак ожидает этого вопроса.
— Домашний Камень сейчас, по слухам, в сотне городов. Кое-кто говорит, что он уничтожен. Правду знают лишь Царствующие Жрецы.