Читать «И жили они долго и счастливо...» онлайн - страница 55

Алексей Березин

Он легонько толкнул Кота локтем в бок. Кот снова вздрогнул.

— Волшебник? — эхом отозвался он.

— Ну не грусти так, мы придумаем что-нибудь…

Но Кот уже вскочил на ноги и принялся мерить залу шагами.

— Волшебник, — бормотал он себе в усы. — Волшебник. Волшебство… Вол-шеб-ство…

Потом он остановился и посмотрел на Жана. Усы его топорщились, глаза горели зеленым огнем.

— Знаешь, ты прав, — сказал он. — Я и есть самый настоящий волшебник. Так почему бы мне напоследок не совершить еще одно маленькое волшебство?..

IX

Карета подкатила к самому мосту через ров. Открылась дверца и на землю осторожно ступила нога в башмаке из свиной кожи.

Возница сплюнул в пыль.

— Вон тама, — показал он пальцем, — на табличке написано заклинание. Надобно прочитать, чтобы мост опустился и ворота открылись.

Обладатель башмаков, дородный малый в сером кафтане, помятой шляпе и белых чулках, помог выбраться из кареты своей жене, скромно одетой даме за тридцать, а затем и трем дочерям.

— Заклинание!.. — прошептала младшая из них, которой едва стукнуло девять.

Возница щелкнул вожжами и карета укатила прочь по дороге, оставив пассажиров у края замкового рва. Отец семейства снял свою шляпу и мял ее в руках, не решаясь подойти к табличке с заклинанием.

— Господину нужна помощь? — произнес голос за его спиной.

Господин в башмаках из свиной кожи обернулся и обнаружил перед собой крупных размеров кота, обутого в сапоги и с изящной маленькой шляпой с пером на голове.

— Э-э… — сказал он.

— Я могу провести вас по этому зачарованному замку, если желаете, — сказал Кот. — Так вы сможете избежать ловушек и заклятий, которыми полны его комнаты… Но не пугайтесь, господа и дамы! Со мной вам ничего не грозит. Я знаю этот замок, как свои собственные когти.

Он подскочил к табличке с надписью и выкрикнул несколько непонятных слов. Тотчас заскрипел металл, зазвенели железные цепи, и мост через ров начал опускаться.

— Ух, ты! — сказал обладатель свиных башмаков, которого Кот назвал господином, и который на самом деле был всего лишь любопытным лавочником из городка неподалеку. Его жена и дочери восхищенно взвизгнули при виде опускающегося по волшебству моста.

— Приготовьтесь войти в зачарованный замок, господа и дамы! — воскликнул Кот. — Всего пять су для господ, три су для дам!

Лавочник, разинув рот, глядел в открывающийся перед ним двор зачарованного замка. Во дворе можно было различить зловещего вида засохшие деревца в кадках, с черными ленточками, мрачно свисавшими с колючих ветвей, а чуть в стороне — лоток с пирожками и напитками.

Жена дернула своего завороженного муженька за рукав.

— Заплати!

Лавочник расплатился с Котом и осторожно прошествовал по мосту. За ним следовали дамы, а последним шел Кот, восклицая:

— Ах, господа и дамы, сколько вам предстоит увидеть чудес и разных волшебных штучек!..

В проеме ворот он остановился и обернулся назад, чтобы кинуть взгляд на пыльную дорогу и на синие холмы вдалеке. Где-то за холмами, и еще дальше, за лесом, стояла у реки невидимая отсюда мельница, а рядом с ней — большой амбар для зерна. А в амбаре, под самой крышей, сеновал.