Читать «Стархэвен» онлайн - страница 22
Роберт Сильверберг
— Даже так! — Эвинг рассердился. — Похоже, что я ничего не понимаю в порядках, которые заведены в гостиницах на Земле. По своей наивности я полагал, что номер принадлежит тому, кто за него своевременно платит, и что посторонним лицам не разрешается проникать в номер в отсутствие хозяина.
— Не обращайте на это внимания! Мне нужно переговорить с вами о более важных делах, которые имеют очень большое значение для консульства Сириуса на Земле, представителем которого я являюсь.
Только теперь Эвинг сообразил, что все еще стоит возле двери. Сев в кресло напротив девушки, он иронически спросил:
— Весьма позднее время для исполнения обязанностей, связанных с деятельностью консульства. Вы этого не находите?
Девушка улыбнулась.
— Есть вещи, которые делать никогда не поздно. Хотите выпить?
Он не обратил никакого внимания на бокал, который она ему протянула. Он хотел, чтобы она побыстрее убралась из его номера.
— Как вы пробрались сюда? — повторил он свой вопрос.
Она сделала жест в сторону таблички, установленной рядом с дверью, на которой были напечатаны правила пользования гостиницей.
— Все достаточно ясно изложено вот на этом листочке. Я процитирую вам кое-что из этих правил, если вы сами еще не удосужились с ними ознакомиться.
Так вот:
Вот я и провожу такую проверку.
— Но ведь вы же не администрация?
— Я здесь нахожусь по поручению администрации, — она улыбнулась, порылась в сумочке и протянула ошеломленному Эвингу глянцевую карточку.
На карточке было напечатано:
— Что это значит? — недоуменно спросил Эвинг.
— Это значит, что роботы-администраторы непосредственно подчиняются Фирнику. Дельцы с Сириуса приобрели эту гостиницу восемь лет назад и направили Фирника в качестве своего представителя на Землю. Он, в свою очередь, поручил мне посетить ваш номер сегодня вечером. Так что все в рамках закона. А теперь, Эвинг, сядьте и давайте поговорим. Но сначала вы должны успокоиться.
Эвинг даже не заметил, что он вскочил на ноги и возбужденно мерил шагами свой номер. Слова девушки его немного отрезвили. Он снял пиджак и сел на край кровати напротив нее.
— У нас уже состоялся один разговор с вами сегодня, не так ли? В высшей степени неубедительный и обрывочный, закончившийся, как только…
— Забудьте об этом! — резко оборвала его сирианка.
Неожиданная бледность на ее лице подтвердила одно из его предположений — за ними следят. Он едва не проговорился о чем-то таком, что она не хотела бы, чтобы узнали те, кто ее послал.
— У меня… у меня сейчас другие инструкции, — нерешительно начала девушка. — Может быть, вы все-таки выпьете?
Он покачал головой.
— Спасибо, я уже выполнил сегодняшнюю норму. К тому же я очень устал. Но раз вы уже здесь, говорите все, что хотели сказать.
— Сегодня вечером вы посетили генерал-губернатора Медлиса, не так ли? — спросила она резким тоном.