Читать «Бегущий по лезвию бритвы (сборник)» онлайн - страница 306

Филип Дик

— Джо, — хрипло сказала она, — мисс Раисе говорит, что нам не на что надеяться. Мы должны вернуться в «Олимпию» за вещами. А потом… — Она замолчала; ее лицо исказила гримаса отчаяния. — И потом покинуть Плаумэну и вернуться в свои миры.

— Почему?

— Потому что надежды нет. И как только Глиммунг… — она судорожно сглотнула, — погибнет, тлен и разложение охватят всю планету. Так что мы должны убираться поскорее.

— Но в записке сказано, что мы должны ждать ежечасных сообщений.

— Их не будет.

— Почему?..

Мали не ответила. И Джо спросил:

— Мисс Раисе тоже собирается уходить?

— Да. Но сначала она проводит всех на космодром.

Тут есть межпланетный корабль, который готов стартовать в любой момент. Она надеется, что в течение часа все соберутся на корабль… Вызовите мне такси, — бросила Мали Виллису.

— Вы должны сказать: «Виллис, вызовите такси».

— Виллис, вызовите мне такси.

— Ты уезжаешь? — спросил Джо.

Он был изумлен.

— Нам приказано уехать, — просто сказала Мали.

— Нам приказано ждать ежечасных сообщений.

— Ты чертов кретин!

— Я остаюсь здесь, — заявил Джо.

— Ну и оставайся. Вы вызвали мне такси? — спросила девушка Виллиса.

— Вы должны сказать…

— Виллис, вы мне вызвали такси?

— Все они заняты, — носятся по всей планете, вывозя жителей на космодром.

— Отвезите ее на той штуке, на которой мы с вами сюда прибыли, сказал Джо.

— А вы уверены, что хотите остаться? — спросил робот.

— Уверен!

— Кажется, я тебя поняла. Ведь это случилось из–за тебя. Это из–за тебя произошел провал. И ты чувствуешь, что не вправе спасать собственную шкуру.

— Нет. Я просто устал, — откровенно признался Джо. — Я не смогу вернуться в свой мир. Лучше рискнуть. Либо Глиммунг выберется на сушу, и мы продолжим восстановление Хельдскаллы, либо…

Он пожал плечами.

— Дурацкая бравада.

— Нет. Просто усталость. Уходите! Отправляйтесь на космодром. Вы же знаете, что конец в любую минуту может наступить.

— По крайней мере, так говорит мисс Райе, — извиняясь, заметила Мали.

Она медлила, прикидывая, как лучше поступить.

— Если я останусь…

— Ты не останешься. Ни ты, ни остальные. Кроме меня.

— Позвольте мне сказать, — вмешался Виллис. Поскольку никто не откликнулся, он продолжал:

— Глиммунг никогда не хотел, чтобы кто–либо погиб вместе с ним. Отсюда инструкции, оставленные мисс Раисе; она следует его распоряжениям. Несомненно, что он оставил ей категорический приказ на случай чрезвычайных обстоятельств. Понимаете, сэр?

— Понимаю.

— Так вы отправляетесь с леди?

— Нет.

— Земляне известны своей тупостью, — съязвила Мали. — Виллис, везите меня прямо на космодром; заезжать домой за вещами не будем. Поехали.

— Прощайте, сэр, — сказал Виллис.

— Скатертью дорожка.

— Что это значит? — спросила Мали.

— Ничего. Старая присказка.

Джо направился к причалу. Там он уставился невидящим взором на пришвартованную лодку, в которой осталась бутылка с письмом от Глиммунга. «И мне тоже скатертью дорожка», — подумал он.

— Дурацкое выражение, — сказал он вслух, неизвестно кому. Глиммунгу, наверное.

«Удачи ему. Там, в Маре Нострум, где следовало быть и мне. Всем нам. И сражаться вместе с ним.