Читать «Бегущий по лезвию бритвы (сборник)» онлайн - страница 303
Филип Дик
Почти слившись с непроглядным мраком, она пронзительно выкрикнула:
— Весельчак Кэри Карнс и его шесть телефонов теперь не помогут вам! Радиослушатели не знают о вас!
Им на вас наплевать!
Описав широкий круг, она спикировала вниз…
Из воды показалось что–то огромное…
Глава 13
— О боже, — поняла Мали, прижимаясь к Джо, — Это Темный. Он идет навстречу ему.
Силуэт Темного Глиммунга поднялся над волнами, и два огромных существа вцепились друг в друга. Несколько секунд они боролись на поверхности, а затем с громким плеском рухнули в волны.
Оба Глиммунга исчезли в темных водах Маре Нострум.
— Он утащил его под воду, — упавшим голосом прошептала Мали.
Джо повернулся к роботу:
— Мы можем что–нибудь сделать? Как–то помочь ему?
— Он выплывет, — ответил робот.
— Откуда вы знаете?
Мали стояла за его спиной, она повторила его вопрос.
— Такое уже бывало раньше? Глиммунга уже утаскивали под воду?..
«Теперь, — подумал он, — вместо подъема Хельдскаллы Глиммунг сам оказался на дне… и навсегда останется там с Темным двойником и Темным храмом. Рядом с моим трупом. Изуродованное тело, болтающееся среди водорослей. И скрывающееся от рыб в ящике».
— Я могу, конечно, дать залп в воду, — ответил робот, — но боеголовка убьет и самого Глиммунга.
— Нет, — решительно ответила Мали.
— Но такое действительно однажды уже случалось, — задумчиво продолжал Виллис. — По земному времени, — подсчитывал он, — это было примерно в 1936 году. Во время летней Олимпиады в Берлине…
— И он выбрался? — спросила Мали.
— Да, мисс. Темный тогда снова ушел на дно. Где и оставался до сегодняшнего дня… Глиммунг знал, что рискует, прилетев сюда: он знал, что может потревожить Темного. Поэтому он и сказал: «Вы вынудили меня». Его и Черного. И теперь он там, на дне.
Посветив в море фонариком, Джо увидел какой–то предмет, качающийся на волнах.
— У вас есть моторная лодка? — спросил он Виллиса.
— Да, сэр, — сказал робот. — Вы хотите выйти в море? Вы не боитесь, что они вынырнут?
— Я хочу посмотреть, что там в воде. — Джо уже догадался, что это такое.
Робот неохотно поплелся искать лодку. Спустя несколько минут она качалась на волнах Маре Нострум.
— Вот оно, — проговорил Джо. — Справа в нескольких ярдах.
Фернрайт старался не отводить от объекта глаз, чтобы не потерять его в ночной тьме. Наконец он смог, перегнувшись через борт, втащить его в лодку и рассмотреть. Это была большая бутыль, залитая воском.
На дне бутылки лежала записка.
— Еще одно послание от Глиммунга, — едко заметил Джо, вытаскивая пробку.
Листок выскользнул на дно лодки. Джо подобрал его и осторожно развернул. Осветив бумажку фонарем, он прочел:
«Наблюдайте за этим местом. Каждый час я буду присылать сообщения. Искренне ваш, Глиммунг.
Р. Если к утру меня не будет, сообщите всем, что Проект провалился. В этом случае как можно быстрее возвращайтесь на свои планеты. Всего наилучшего. Г.»
— Почему он так поступает? — спросил Джо робота. — Записки в бутылках, общение с людьми по радио?
— Особенный метод межабонентской связи.